Překladač Apple vs. Překladač Google: Co je lepší pro uživatele iOS?

Při cestování do jiných zemí není vždy samozřejmostí, že tamní lidé budou umět anglicky. A pokud se chcete pohybovat, znalost pár frází v místním jazyce vám výrazně pomůže.

Související čtení:

  • Jak změnit jazyk překladu Safari na vašem iPhone
  • Přeložte web v Safari na iPhone pomocí Microsoft Translator
  • Nejlepší aplikace pro výuku jazyků pro iOS
  • Jak převádět měny pomocí fotoaparátu v iOS 16
  • Nejlepší tipy, jak se naučit nový jazyk s iPadem

Apple Translate a Google Translate jsou dvě nejoblíbenější aplikace pro iPhone pro překlad jazyků. Ale jak se navzájem porovnávají? Pojďme to zjistit.

Dostupné jazyky

Při výběru mezi Překladačem Apple a Překladačem Google je možná hlavní věcí, kterou byste měli mít na paměti, které jazyky jsou k dispozici.

Překladač Google podporuje značné množství jazyků. V květnu 2022 Google oznámil že do služby bylo přidáno 24 nových jazyků – celkový počet se tak zvýšil na 133. Patří mezi ně rozšířenější, jako je arabština a španělština, ale najdete i ty méně běžné – jako je islandština a lucemburština.

Na druhou stranu Apple Translate nepodporuje tolik jazyků jako Google Translate. Najdete zde 17 jazyků; některé mají varianty, jako je angličtina s britskou a americkou verzí.

Kromě angličtiny můžete Apple Translate používat i v dalších jazycích:

  • vietnamština
  • japonština<
  • korejština
  • italština
  • portugalština
  • Němec

Uživatelská zkušenost

Při výběru jakékoli aplikace si budete chtít užít dobrý uživatelský dojem. Pokud si musíte vystačit s něčím, co je neohrabané, nakonec to budete používat méně, než byste jinak používali.

Google Translate i Apple Translate fungují relativně dobře. Mnoho lidí však zjistí, že Google Translate působí o něco moderněji. Aplikace vypadá efektivněji a také zjistíte, že se v ní snadno pohybujete v různých nabídkách – i když Apple Translate také boduje za poslední bod.

Používání Překladače Google usnadňuje správu nastavení z aplikace.

Možnosti překladu

Zadání překladu bude fungovat, pokud se snažíte zjistit, co něco říká ve vašem mateřském jazyce. Budete však také chtít možnosti pro případy, kdy potřebujete rychle něco přeložit z jazyka, kterému nerozumíte.

Pokud jde o překlad slov, Google Translate a jeho protějšek Apple mají výběr možností. Pomocí této dvojice můžete pomocí fotoaparátu překládat slova, která vidíte na veřejnosti na věcech, jako jsou nápisy a nabídky.

Překladač Google vám také umožňuje používat hlasové diktování k vyslovení věcí, které chcete přeložit, a totéž děláte s Překladačem Apple. Pro oba můžete také překládat konverzace, což vám umožní snadněji komunikovat s místními.

Schopnost ukládat slova a fráze

snímek obrazovky ukazující, jak uložit slovo v aplikaci Apple Translate
snímek obrazovky ukazující, jak uložit slovo v překladači Google

Schopnost rychle překládat věci je skvělá, ale můžete narazit na slova a fráze, o kterých si všimnete, že se běžně používají. V těchto případech si možná budete chtít poskytnout rychlejší přístup uložením těchto podmínek do aplikace.

Opět platí, že možnosti, jak to udělat, najdete v Apple Translate i Google Translate. V obou aplikacích uvidíte ikonu hvězdičky; vyberte toto a vaše fráze se automaticky uloží.

Jakmile si slova a fráze uložíte, můžete k nim přistupovat tak, že přejdete do Oblíbených v Překladači Apple a Uloženo v Překladači Google.

Možnosti offline

snímek obrazovky ukazující, jak stahovat nové jazyky v aplikaci Apple Translate
snímek obrazovky se seznamem možností, které si můžete stáhnout na apple translate

Když jste v jiné zemi, nemůžete se vždy spolehnout na stabilní připojení k internetu. A v některých případech možná budete muset zaplatit spoustu peněz za používání dat, když nejste připojeni k Wi-Fi. Co tedy můžete v těchto situacích dělat?

S Google Translate a Apple Translate máte na výběr z možností, pokud potřebujete používat jejich služby offline. Překladač Google vám například umožňuje přidávat offline překlady pro více jazyků; jít do Nastavení > Offline překlad > Přidat jazyk udělat toto.

Apple Translate také umožňuje stahovat jazyky pro offline použití. Před výběrem budete muset přejít do aplikace Nastavení a najít Překladač Stahování jazyků. Odtud můžete kliknout na ikonu stahování a stáhnout si některý z jazyků, které možná budete potřebovat používat offline.

Možnosti mezi zařízeními

Fotografie člověka, který píše na klávesnici svého MacBooku

Pro některé uživatele je důležitým faktorem, který je třeba zvážit, pochopení, kde jinde můžete použít Překladač Apple nebo Překladač Google. Překladač Google má v tomto ohledu více možností; kromě iPadů a počítačů Mac můžete službu používat také na jakémkoli zařízení se systémem Android nebo Windows, které vlastníte. Pamatujte však, že budete muset použít webovou aplikaci pro váš počítač.

Apple Translate je na druhou stranu dost omezený. Službu můžete používat na svém iPhonu a iPadu, ale nebudete ji moci používat na Macu – ani jako samostatnou aplikaci, ani přes webový prohlížeč. Při jeho výměně však můžete použít i jiné nástroje.

K překladu jazyků na Apple Watch můžete použít i další nástroje, například požádat Siri o změnu určitých frází a slov.

Stáhněte si Překladač Google pro iOS

Stáhněte si Apple Translate pro iOS

Apple Translate nebo Google Translate: Který si vyberete?

Apple Translate a Google Translate mají různé funkce, které si uživatelé iPhone užijí, ale výběr závisí na vašich potřebách. Pro většinu jazyků je lepší volbou Překladač Google – a pravděpodobně zjistíte, že použití aplikace bude snazší než její protějšek Apple. Navíc můžete službu používat na více místech, než byste mohli s Apple Translate.

Samozřejmě je důležité si uvědomit, že Apple Translate je stále relativně nový nástroj. Pravděpodobně se to časem zlepší a stále pro něj můžete najít nějaké využití. Zatím však není tak sofistikovaný jako Google Translate.

Danny Maiorca

Danny je spisovatel na volné noze, který používá produkty Apple již více než deset let. Psal pro některé z největších technologických publikací na webu a předtím pracoval jako interní spisovatel, než si vytvořil vlastní cestu. Danny vyrostl ve Velké Británii, ale nyní píše o technice ze své skandinávské základny.

Související příspěvky: