Překlady podle pohlaví se dostávají do aplikace Překladač Google v systému iOS

click fraud protection

Aplikace Překladač Google pro iOS nyní podporuje překlady podle pohlaví pro některé jazyky. Tato funkce byla poprvé oznámena v roce 2018.

Žijeme na stále rozmanitější planetě. Díky internetu, letadlům a dalším moderním formám dopravy a globalizaci se lidé z zcela odlišná prostředí se často ocitnou ve vzájemné interakci -- online nebo v opačném případě. Anglický jazyk funguje v mnoha případech jako lingua franca, protože se široce vyučuje a mluví po celém světě. Někdy však stále potřebujeme překládat text z jednoho jazyka do druhého. Jednou z chyb Překladače Google nebylo nutně poskytování překladů se správným pohlavím. Algoritmus by na základě kontextu předpokládal, zda je určité slovo mužského nebo ženského rodu. V roce 2018 společnost oznámila, že spouští genderově specifické překlady ve webové aplikaci Google Translate. Tato funkce se nyní konečně dostala do aplikace pro iOS - o tři roky později.

Google konečně přinesl genderově specifické překlady k jeho Aplikace Překladač pro iOS. Tato funkce funguje při překladu genderově neutrálních dotazů z turečtiny, finštiny, perštiny a maďarštiny do angličtiny az angličtiny do španělštiny. Dříve měl algoritmus výchozí buď mužský nebo ženský výsledek – v závislosti na kontextu. Google vysvětluje:

Překladač Google se učí ze stovek milionů již přeložených příkladů z webu. Historicky poskytl pouze jeden překlad pro dotaz, i když překlad mohl mít buď ženskou, nebo mužskou podobu. Takže když model vytvořil jeden překlad, neúmyslně replikoval genderové předsudky, které již existovaly. Například: pro slova jako „silný“ nebo „doktor“ by to překroutilo mužský rod a pro jiná slova jako „sestra“ nebo „krásný“ by to bylo ženské.

Tato funkce je již nějakou dobu dostupná na webu, ale konečně se dostala do aktualizované aplikace pro iPhone. Google již dříve slíbil, že jej implementuje do svých mobilních aplikací. Takže to lze s jistotou předpokládat Android uživatelé to nakonec také využijí. Není neobvyklé, že společnost přináší nové funkce do svých aplikací na platformách Apple před svými. Kromě toho společnost „už přemýšlí o tom, jak řešit nebinární pohlaví v překladech“.

Na které aplikaci jste závislí při překladu mezi dvěma jazyky? Dejte nám vědět v sekci komentářů níže.