Sådan vælger du en trådløs oplader til din iPhone og AirPods

I afsnit 110 kan du få anbefalinger til, hvordan du vælger en trådløs opladningshub til din iPhone og andengenerations AirPods. Andre emner omfatter at finde sommerkoncerter med Bandsintown-appen og tilpasse din foretrukne kontaktliste i Telefon-appen. Planlægningsopdatering: Næste afsnit vil være om tre uger den 28. maj.

Klik her for at lytte og abonnere. Hvis du kan lide, hvad du hører, skal du sørge for at skrive en anmeldelse. Og husk at tune ind hver anden uge for at høre vores redaktører dele de seneste Apple-nyheder, bedste apps, iPhone-tricks og fedeste tilbehør med dig.

Denne episode blev bragt til dig af Matias. Matias Tenkeyless Keyboard har et genopladeligt batteri, der holder op til et helt år på en enkelt opladning. Med Mac-venlige funktionstaster og et slankt, ergonomisk design overstråler Matias Tenkeyless Keyboard alle sine tastaturkonkurrencer, inklusive Apple.

Særlig rabat til podcastlyttere!

Vil du have mere iOS how-to-indhold, der er designet til at gøre dit liv nemmere og mere produktivt? Besøg 

iPhoneLife.com/PodcastRabat og få $5 i rabat på vores premium-abonnement på iPhone Life Insider.

Ugens spørgsmål:

Ville du være villig til at betale for podcasts? Har du prøvet Luminary og kan du lide det? E-mail [email protected] at lade os vide.

Artikler der henvises til i denne episode:

  • Sådan tilføjer du en person til favoritter i telefonappen

Apps og udstyr, der henvises til i denne episode:

  • Bandsintown koncerter (gratis)
  • Lysende ($7,99/måned for premium)
  • Nomad Base Station ($99.95) 

Nyttige links:

  • Tilmeld dig iPhone Life Facebook-gruppen
  • Insider-gennemgang: Få et smugkig af fordele, der kun er for medlemmer
  • Få Insider-rabat for podcastlyttere
  • Tilmeld dig det gratis nyhedsbrev om dagen
  • Send en mail til podcasten
  • Abonnere på iPhone liv magasin

Udskrift af afsnit 110:

Donna Cleveland: Hej og velkommen til afsnit 110 af iPhone Life-podcasten. Jeg er Donna Cleveland, redaktør og chef for iPhone Life. Hvem er du?

David Averbach: Jeg stirrer ind i kameraet. Jeg er David Averbach, administrerende direktør og udgiver.

Sarah Kingsbury: Og jeg er Sara Kingsbury, senior webredaktør.

David Averbach: Jeg laver ikke en juicerens, så jeg har ingen undskyldninger.

Donna Cleveland: Du er bare fascineret af min introduktion?

David Averbach: Ja, det var fantastisk. Sømmet det.

Donna Cleveland: Hver episode bringer vi dig de bedste apps, bedste tips og fantastisk udstyr i IOS-verdenen. Hos iPhone Life er vi her for at hjælpe dig til aldrig at føle dig frustreret over din iPhone igen. Vi ved, at det er en høj ordre, og vi føler os sikre på, at vi kan hjælpe dig med det. Denne episode, før vi hopper ind og fortæller dig om vores sponsor, ville jeg bare fortælle dig, at vi har en lidt anderledes tidsplan. Normalt kommer vi ud med et afsnit hver anden uge, men vi springer en uge over, så der går tre uger, før I ser os igen. Det bliver den 28. maj.

Donna Cleveland: Det er en tirsdag som sædvanligt. Det er en uge længere væk end normalt, og det er ugen før Apples verdensomspændende udviklerkonference, som Apple afholder hver juni. Det er, når vi får en forhåndsvisning af det næste operativsystem. Formentlig, hvis tingene går efter den sædvanlige tidsplan, får vi en forhåndsvisning af, hvad IOS 13 kommer til at være den 3. juni, så det er vi spændte på. Denne episode den 28. maj vil gennemgå alle de seneste rygter om, hvad vi forventer med IOS 13. Vi fortæller dig alt om den dækning, vi vil have for WWDC. Det vil vi vie meget opmærksomhed på i det kommende afsnit, så følg med.

David Averbach: Jeg tror, ​​det er sikkert at antage, at vi vil have en podcast den næste uge af WWDC, ikke?

Donna Cleveland: Ja.

David Averbach: Vi kommer til at have tre ugers mellemrum og derefter ryg mod ryg podcasts. Det giver os mulighed for at sikre, at når vi giver dig rygter, har vi de seneste og bedste rygter, og fortælle dig, hvad du kan forvente, og så vil vi selvfølgelig give dig dækning på dagen for den bekendtgørelse.

Donna Cleveland: Ja, ligesom hvad der faktisk skete.

David Averbach: Ja.

Donna Cleveland: Ja, så hold øje med det. Nu vil David fortælle os om vores sponsor for denne episode.

David Averbach: Ja, dagens sponsor er Matias, og Matias laver keyboards af virkelig høj kvalitet og til en overkommelig pris. De har et bredt udvalg af tastaturer alt efter hvad dine behov er. Den, jeg vil fortælle dig om i dag, er de ti nøgleløse. De ti taster er det lille numeriske tastatur på højre side. Nogle mennesker, som mig, elsker dem, og hvis du gør det, kan du få det, men hvis du er en, der vil have lidt mere bærbarhed, kan du gøre de ti nøgleløse, og det gør det lidt mere bærbart. Det er en lille smule billigere. Det er $89,00 i stedet for $99,00. Det, der gør Matias produkter fantastiske, er, at de er billigere end Apples tastaturer.

David Averbach: De har en længere batterilevetid end Apples tastaturer, og de parrer med flere enheder. Det er virkelig nemt at skifte, hvis du vil bruge det samme tastatur til din computer, til din iPhone, til din iPad. De parrer med alle disse enheder. De har trådløse modeller. De har modeller med kabel. De har baggrundsbelyste modeller, hvis du kan lide det. Det er hvad jeg har. Jeg har den trådløse model med ti nøgler med baggrundsbelyst. Sørg for at tjekke dem ud, uanset hvilken du har brug for. Meget høj kvalitet. Den jeg har er aluminium. Du kan få det til at matche din computer eller din iPad.

Donna Cleveland: Fedt. Dernæst vil vi fortælle dig om vores gratis daglige tips nyhedsbrev. Som jeg nævnte før, hos iPhone Life er vores mission at hjælpe dig til aldrig at føle dig frustreret over din iPhone igen og at mestre dine enheder. At tilmelde sig vores daglige tipsnyhedsbrev er en fantastisk måde at komme i gang med det. Det er vores gratis tilbud. Hvis du går til iphonelife.com/dailytips, kan du tilmelde dig der. Vi sender dig et et minuts tip, eller det tager bare et minut om dagen at lære noget sejt, du kan lave med din enhed. Det er gratis, og det er fuldstændig ubesværet, og på iphonelife.com/dailtips kan du tilmelde dig.

Donna Cleveland: Nu vil jeg fortælle dig vores favorit i denne uge. Det er, hvordan du føjer en person til favoritter på din iPhone. De sidste par uger er vi gået tilbage til det grundlæggende og gennemgået nogle af vores tips, der er ligesom oldies, men godbidder. Dette er en, mange af jer måske allerede har denne opsætning, men hvis du ikke har, er den super nyttig. Hvis du åbner telefonappen og navigerer til kontakter, kan du bare vælge en kontakt derfra, og i bunden har du mulighed for at tilføje til favoritter. Det vil bare tilføje det til denne fane i venstre side af din telefonapp. På den måde kan du hurtigt gå dertil og bare kontakte den, der, som dine oftest kontaktede personer, er den, du gerne vil beholde her.

Donna Cleveland: I de sidste par år har Apple tilføjet nye muligheder med dette, så du ikke kun kan tilføje hvem du vil til dine favoritter, men også hvordan du vil kontakte dem. Når du trykker på tilføj til favoritter, hvis du har et mobiltelefonnummer der, og hvis de også har en IOS-enhed, vil du se muligheder for sms og FaceTime samt opkald. Lad os sige, at der er nogen, som du sms'er hele tiden, men du er ikke rigtig som mange mennesker i disse dage, send en sms i stedet for at ringe i telefonen. Du ønsker måske at have genveje i favoritterne til bare hurtigt at sende beskeder til disse personer i stedet for at de skal trykke på dem for at ringe. Nu har du mulighederne for at gøre det. Du kan FaceTime, sende sms'er eller ringe til folk fra dine favoritter i telefonappen.

David Averbach: Jeg synes først og fremmest, det er en god påmindelse om at gense favoritter, fordi mine favoritter er oprettet for to år siden, og så ved du, folk bevæger sig lidt rundt i favoritterne.

Donna Cleveland: David, lad os se, hvem der er på din favoritliste.

David Averbach: Jeg vil ikke vise dig det.

Donna Cleveland: Jeg vidste ikke, at det var sådan en popularitetskonkurrence.

David Averbach: Det er ligesom det gamle MySpace. Kan I huske det?

Donna Cleveland: Det var drama lige der.

David Averbach: Ja, jeg sætter mig selv direkte ind i tusindårslejren der.

Donna Cleveland: Ja.

David Averbach: Den anden ting er, at det er en god påmindelse, fordi jeg havde glemt dette. Du kan også konfigurere det som en besked eller FaceTime-opkald. Hvis der er nogen, du overvejende sender sms'er til, eller nogen, du overvejende ringer til FaceTime, er det en god påmindelse om at gå og konfigurere det som din primære mulighed i favoritterne.

Donna Cleveland: For mig ville overvejende FaceTime at ringe til nogen være som ude af ...

David Averbach: Nej.

Donna Cleveland: Jeg bryder mig ikke rigtig om videoopkald til folk, medmindre det er en sjælden grund til det.

Sarah Kingsbury: Så som en telefonetikette-ting, som om jeg altid sender sms'er til folk for at se, om jeg kan ringe til dem først. Gør I det?

Donna Cleveland: Jeg har det særligt lyst til en FaceTime, som om jeg ikke vil have, at nogen bare bombarderer mig med en FaceTime, men jeg har det helt fint med nogen, der ringer til mig.

David Averbach: Jeg tror, ​​det kommer an på. Hvis jeg ringer for at like, bare chatte for ligesom nogle gange, ringer jeg til mine venner for at få fat i dem, jeg sender dem først. Men hvis jeg kan lide at prøve at finde ud af logistikken med min partner til frokost, ringer jeg bare, fordi det er nemmere end [uhørbart 00:06:52] en masse tekster.

Sarah Kingsbury: Ja, okay. Jeg er enig.

Donna Cleveland: Ja, som en telefonsession.

Sarah Kingsbury: Det er ligesom, har du en halv time til at chatte med mig? Så skriv først.

David Averbach: Jeg vil sige, at noget, der sker med mig nogle gange, er, at jeg typisk ikke bruger mine favoritter. Jeg går typisk bare ind i de seneste opkald, for jeg har ikke en god grund til hvorfor, men det gør jeg bare. En gang imellem, hvis jeg af en eller anden grund foretager et FaceTime-opkald, bruger jeg så den næste uge ved et uheld, at FaceTime ringer til dem i stedet for normalt at ringe til dem.

Donna Cleveland: Åh, ja. Det er irriterende.

Sarah Kingsbury: Det kan måske forklare, hvorfor min datter konstant FaceTime er mig. Jeg kan virkelig godt lide den måde, som kontakter på en måde er sat op til, den er grundlæggende indlejret i mange af dine forskellige apps, som jeg ved, at det ikke er den bedste kontaktapp, men dette er en reel fordel.

David Averbach: Ja.

Sarah Kingsbury: For eksempel, med favoritter, så kan du behandle disse mennesker som en slags gruppe, især for ting som f.eks. at tænde for ikke forstyrres. Du kan vælge ligesom alle ved mine favoritter er ikke i stand til at kontakte mig, eller du kender ting som det. Jeg ved, at der er andre måder, du kan bruge dine yndlingsgrupper på. Det kommer ikke til mig, men jeg føler virkelig, at det er værd at tage sig tid til at tilpasse i det mindste for de mennesker, som du er meget i kontakt med. Ligesom deres kontaktkort, ligesom deres forhold til dig. Deres forskellige telefonnumre.

David Averbach: Deres adresse.

Sarah Kingsbury: Deres adresse, ja, og om det er deres hjemmeadresse eller deres arbejdsadresse. Alle disse ting gør det lettere, når du siger, "Hej, du ved hvem, send en sms til denne person. Få mig vejbeskrivelse til deres hus." Sådanne ting.

David Averbach: Mind mig om, når jeg kommer til deres hus, at ønske dem tillykke med fødselsdagen.

Sarah Kingsbury: Rigtigt. Ja, alt, hvad der er lokationsbaseret, eller bare kræver, at Siri ved, hvilken slags telefon, e-mail eller adresse det er, det gør det tusind gange mere nyttigt.

Donna Cleveland: Det er jeg enig i.

David Averbach: Ja, det er en god påmindelse.

Donna Cleveland: Okay, så næste gang vil jeg fortælle dig om vores insider-program. Vores daglige tips nyhedsbrev er vores gratis tilbud. Det er en fantastisk måde at lære iPhone-livet at kende, men for virkelig at få mest muligt ud af vores enheder og få adgang vores fulde omfattende indholdsbibliotek for at lære alt, hvad du vil om IOS, du kan tilmelde dig Insider. Vi har et bibliotek med over 1.000 videotips, så du kan følge med på din enhed og lære, hvordan du gør ting, som vi lige har talt om. Vi har dybdegående vejledninger. Vi kommer snart med en guide til det grundlæggende, der gennemgår alle de grundlæggende ting, du behøver at vide om din iPhone.

Donna Cleveland: Vi har også en IOS 13-guide, der udkommer til efteråret, så når den nye IOS udkommer, vil du med det samme har alt hvad du behøver for at vide, hvordan du bruger alle de nye funktioner på din telefon, som er vores mest populære guide. Folk elsker det. Vi har også, du får fuld adgang til vores arkiv eller iPhone Life magazine. Hver gang vi udkommer med et nyt nummer, har du adgang til det. Spørg en redaktør, hvor du kan få hjælp til eventuelle tekniske problemer, du har. Du får en eksklusiv version af denne podcast uden kampagner som jeg gør rigtigt. Du får også eksklusivt indhold kun for insidere.

Donna Cleveland: Vores Insider-program er virkelig en fantastisk måde at lære at få mest muligt ud af disse enheder, som vi bruger hver dag. Gå til iPhonelife.com/podcastdiscount, og du får $5 i rabat på den årlige pris på iPhone Life Insider. Vi opfordrer dig virkelig til at tjekke det ud. Dernæst vil jeg have Sara til at fortælle os, hun hjalp en insider med nogle problemer, de havde med deres iPhone for nylig, og hun vil fortælle os, hvordan du hjalp dem.

Sarah Kingsbury: Dette er mere generelt. Vi havde for nylig et tip om, hvordan du kan øge lydstyrken på din iPhone. For eksempel, hvis du var i en situation, hvor du skulle bruge dine iPhone-højttalere, og du ville have dem til at være lidt højere. Bruger I virkelig jeres iPhone højtalere? Det gør jeg generelt ikke.

David Averbach: Jeg prøver at undgå det.

Sarah Kingsbury: Ja.

Donna Cleveland: Ja, det mener jeg nogle gange, men jeg vil ikke anbefale det.

Sarah Kingsbury: Nogle gange som at sige, at du vil spille en sang til nogen eller vise dem en sjov video.

Donna Cleveland: Ja.

Sarah Kingsbury: Dette er en indstilling, du bare kan aktivere, og som grundlæggende vil gøre lydstyrken højere. Jeg kan linke til tippet. Jeg vil ikke fortælle dig igen, hvordan du gør det. Mange mennesker løb faktisk ind i denne lille vejspærring, som var, da de gik til indstilling og prøvede at trykke på musik, musik var der ikke. Det, der endte med at blive problemet, var, at de havde slettet musikappen. Jeg troede, det var en god påmindelse. Ligesom vi lige talte om med kontaktappen, så er mange af Apples apps meget forbundne, og så synes jeg sådan set ikke, at det er en god idé at slette aktieapps, selvom man kan. Bare begrav dem i en mappe, hvis du ikke bruger dem, fordi enhver app, du sletter, som er en Apple-aktieapp, vil forlade dine indstillinger. Du vil ikke være i stand til at gøre ting.

Donna Cleveland: Det er ubelejligt.

Sarah Kingsbury: Ligesom musikappen er forbundet til dine højttalere og din lydafspilning på din telefon. Det er bare en af ​​de ting, hvor det er bedre, medmindre det af en eller anden grund, som bare at have det på din telefon gør dig så ked af det, at det er bedre bare at begrave de aktieapps, du ikke bruger, i en mappe og aldrig se på dem igen.

David Averbach: Det er det, jeg gør.

Sarah Kingsbury: Så.

Donna Cleveland: Jeg synes, det er et godt tip, som får mig til at tænke på et relateret emne, der er aflastet apps. Apple for et stykke tid siden i et forsøg på at hjælpe dig med din opbevaring, hvis du ikke bruger en app nogle gange, og du har indstillingen aktiveret, vil den bare beholde ikonet der, men appen er der faktisk ikke længere. Hvis du trykker på den, vil den gennemgå processen med at downloade den igen. Jeg tror, ​​jeg er blevet lidt forkælet med at have en god mængde lagerplads på min telefon, fordi jeg hader denne funktion.

David Averbach: Jeg hader det med en brændende passion.

Sarah Kingsbury: Også mig.

David Averbach: Jeg hader det virkelig.

Donna Cleveland: Det er som om, jeg slukkede funktionen for et stykke tid siden, men der er stadig apps, der blev afloadet fra før jeg slukkede den, så den bliver ved med at løfte hovedet efter mig.

David Averbach: Ja.

Donna Cleveland: Mange gange ser det ud til, at når jeg prøver at bruge en af ​​disse apps, er det et sted, hvor jeg ikke er på Wi-Fi, og det er sådan, eller som du ved. I hvert fald tager det en evighed for appen at downloade igen, og jeg er sur.

David Averbach: Jeg tror, ​​at der er så mange apps, der er afhængige af use case, som jeg ikke bruger regelmæssigt, men når jeg vil bruge dem, vil jeg virkelig gerne have dem på telefonen.

Donna Cleveland: Du vil virkelig gerne have dem.

David Averbach: Især til rejser.

Donna Cleveland: Ja.

David Averbach: Det er som om, der er så mange apps, jeg brugte på rejser, og det er altid, når jeg ikke har Wi-Fi.

Donna Cleveland: Langsom Wi-Fi eller ingen Wi-Fi.

David Averbach: Jeg har virkelig brug for det, fordi jeg prøver at finde ud af noget, ved du? Ja.

Sarah Kingsbury: Ja.

David Averbach: Jeg bliver så irriteret. Som at prøve at tjekke ind på et fly og indse, at du ikke har Southwest-appen på din telefon.

Donna Cleveland: Jeg hader det.

David Averbach: Ja.

Donna Cleveland: Hvis du har lagerpladsen, anbefaler jeg, at du bare slår den funktion fra i indstillingerne.

David Averbach: Hvis du ikke gør det, anbefaler jeg at finde andre måder at rydde op på lageret.

Sarah Kingsbury: Optimer dine billeder.

David Averbach: Ja.

Donna Cleveland: Eller gå ind og vælg manuelt som gamle apps, som du ikke har brug for længere, i stedet for at lade Apple vælge for dig.

David Averbach: Jeg vil sige, at jeg endelig var nødt til det, fordi jeg er så forpligtet til ikke at slå denne funktion til, at jeg til sidst var nødt til at gå tilbage og slette i et stykke tid Jeg havde ikke slettet nogen tekstbeskedhistorik, fordi jeg kunne lide det af en eller anden grund, men jeg faldt endelig over, og nu sletter jeg SMS-historikken efter en år. Hvad med jer?

Donna Cleveland: Åh, det er interessant. Det gør jeg ikke. Jeg tror, ​​jeg har det som aldrig, men det kunne være en god idé. Har jeg brug for år gamle sms'er? Jeg ved ikke.

Sarah Kingsbury: Jeg plejede at være okay med det, fordi beskeder ikke blev synkroniseret på tværs af skyen, og så hvis jeg slettede dem på én enhed, blev de ikke slettet på en anden.

Donna Cleveland: Det er stadig tilfældet.

Sarah Kingsbury: Der er visse meddelelsestråde, som jeg bare vil beholde.

Donna Cleveland: Men det er stadig tilfældet. Som Apple lovede synkronisering, men det er ikke sket.

David Averbach: Åh, virkelig.

Donna Cleveland: Ja.

Sarah Kingsbury: Det fungerer ufuldkomment, men det er sket.

Donna Cleveland: Åh, virkelig? Jeg føler, at jeg burde undersøge dette, fordi min erfaring slet ikke har været det. Ligesom du skal, ligesom dine beskeder stadig administreres enhed for enhed.

Sarah Kingsbury: Der kan være nogle indstillinger, du skal aktivere, men generelt... Det virker ikke for mig, når det ligner en slags automatisk tekstting. Ligesom jeg abonnerer på nogle tekstting, som sender mig små ting med information, eller har at gøre med abonnementer, jeg har. Det er ikke rigtig en person, der skriver til mig, det er en slags maskine. Disse slettes af en eller anden grund ikke fra andre enheder, når jeg sletter dem fra min iPhone.

David Averbach: Underligt.

Sarah Kingsbury: Generelt bliver alt, hvad jeg sletter på min iPhone, slettet alle andre steder.

David Averbach: Jeg vil sige som en bonusklage, men det sparede mig omkring, jeg tror, ​​jeg sagde 6 gigabyte, da jeg slog dette fra, og en del af det er, at jeg sender og modtager en masse gaver. Som en masse bare tilfældige gaver, og de fylder meget.

Sarah Kingsbury: Du er et gavemenneske.

David Averbach: Det er jeg. De giver dig ikke godt, Apple giver dig ikke gode kontroller til at styre dette. De lader dig se, hvilke billeder og videoer der var vedhæftet, og slette dem én efter én i en tekst, men jeg ville ønske, at den havde flere finjusterede kontroller til at administrere at det slettede, fordi jeg ville ønske, at jeg kunne beholde historikken for mine samtaler, men bare slette alle de gaver, der nu er ubrugelige fra årevis siden.

Sarah Kingsbury: Jeg vil gerne tale om denne app, der også er som en podcast-tjeneste, der er nyt et par for uger siden, hvilket faktisk er i dag, fordi det er, I vil se dette om et par uger uger. Det hedder Luminary. Det er lidt ligesom en Netflix-stil-ting. Du abonnerer for 8,00 USD om måneden, og du får adgang til omkring 40 forskellige eksklusive shows, der er reklamefri ud over en masse af de andre slags sædvanlige podcasts, som du finder overalt, undtagen Spotify og New York Times, lader ikke deres shows være på dette platform. Det er noget af en big deal. På den anden side Gimlet Media, som jeg tror, ​​de kan lide Reply All.

David Averbach: De svarer alle.

Donna Cleveland: De har et væld af gode podcasts.

Sarah Kingsbury: De har et væld. Nogle af de bedste podcasts, sikkert mange af dine yndlingspodcasts, er Gimlet Media. De købte Gimlet Media.

David Averbach: Spotify købte Gimlet Media.

Sarah Kingsbury: Åh, gjorde de det?

David Averbach: Spotify købte Gimlet Media.

Sarah Kingsbury: Åh, jeg har fuldstændig misforstået.

David Averbach: Det er derfor, Gimlet Media ikke vil være på Luminary, fordi Reply All er en [crosstalk 00:16:56].

Sarah Kingsbury: Det er en stor sag. Det er en stor ting.

David Averbach: Ja, jeg mener, jeg tror, ​​jeg vil være nysgerrig efter at høre din oplevelse. Som en slags sidebemærkning kommer podcast-krige. Det kommer til at ligne meget, hvordan vi har Amazon og HBO Go, og alle disse. Der vil være en masse eksklusivt indhold, som du vil begynde at betale for i en eller anden form.

Sarah Kingsbury: Okay, så de håber virkelig, at du vil lytte til deres eksklusive indhold nok de vil have et show med Trevor Noah og Karamo Brown fra Queer Eye og Lena Dunham, hvis du er til The GIRLS at vise. Det er jeg klart ikke.

David Averbach: Jeg ved det. Alle de andre virkede du meget begejstrede for.

Sarah Kingsbury: Mange andre mennesker, jeg har faktisk tilmeldt mig denne gratis prøveperiode i en måned på grund af en podcast, som jeg virkelig gerne vil lytte til. Jeg anbefaler ikke dette endnu. Jeg vil bare fortælle jer, at det er derude, og jeg prøver det. Jeg vil fortælle dig, næste gang vi taler om apps og sådan noget, om det er værd, om jeg beslutter mig for at fortsætte eller ej.

Donna Cleveland: [crosstalk 00:17:56].

David Averbach: Hvor meget koster det om måneden?

Sarah Kingsbury: $8,00, ja $7,99.

Donna Cleveland: Det er ikke ingenting.

David Averbach: Jeg er så nysgerrig på det her. Jeg mener, jeg er begge dele, det vil enten være fordi Netflix på en måde indvarslede denne guldalder af tv-shows, hvor vi har så mange fantastiske tv-shows, Netflix og HBO, og så gør jeg det måske til podcasts, men jeg føler også, at vi er i podcasts guldalder, hvor vi har så mange podcasts, og de er alle sammen gratis. Selv tak. Så jeg er en smule bekymret for, at jeg pludselig skal begynde at betale for alle disse tjenester bare for at lytte til podcasts, jeg kan lide, hvilket er trist.

Donna Cleveland: Jeg ved det. Det bliver spændende at se, hvad der sker.

Sarah Kingsbury: Ja, jeg ved det. Det er et vidnesbyrd om, hvor meget jeg ønsker at lytte til denne meget særlige podcast, at jeg er villig til selv at overveje dette. Jeg har en følelse, jeg mener, medmindre der er, jeg er ikke en stor podcast-lytter for én ting, fordi jeg er sådan en, der ikke kan lytte til ting og fokusere på andre ting på samme tid. Ligesom jeg kan være opmærksom på, hvad jeg hører, eller jeg kan være opmærksom på, hvad der foregår omkring mig. Jeg kan ikke begge dele, hvilket udelukker at lytte til podcasts i bilen.

David Averbach: Se, jeg er en kæmpe podcast-lytter.

Sarah Kingsbury: Ja, jeg ved det. Det er alle undtagen mig. Vi får at se. Jeg forventer egentlig ikke, at jeg fortsætter, medmindre denne podcast, som jeg vil lytte til, er ude af denne verden. Jeg vil fortælle dig min erfaring med at bruge appen som platform, og om jeg synes, det er det værd, hvis du er podcastlytter.

David Averbach: Jeg er nysgerrig efter at gøre dette til et ugens spørgsmål. Jeg ved, vi havde et spørgsmål, men folk var så meningsfulde om Blink List. Jeg vil gerne vide, vil du vælge...

Donna Cleveland: Blink [crosstalk 00:19:27].

David Averbach: Blinkist, Blink List, ingen har meninger om. Jeg vil gerne vide, vil du betale? Ville du være villig til at betale for podcasts og især Luminary?

Sarah Kingsbury: Ja.

David Averbach: Har du prøvet Luminary? Kan du lide det? I er helt klart podcastlyttere, i modsætning til vores podcastvært herovre.

Donna Cleveland: Podcast på iPhonelife.com er hvor du kan sende e-mail.

Sarah Kingsbury: Jeg har mange podcasts, jeg godt kan lide. Jeg vil bare have det klart. Jeg har bare aldrig lyttet til dem.

Donna Cleveland: David hvad er dit Apple-udstyr til denne uge?

David Averbach: Jeg har en slags oldie af goodie, og det er fordi, jeg bliver ved med at have folk, der ikke har hørt om dette og taler om hans problem. Problemet er, at der er så mange bands, der kommer igennem, at det er svært at vide, hvornår de kommer igennem og holde styr på dem. Der er en app til dette kaldet Bands In Town. Har I hørt om det her?

Donna Cleveland: Ja.

Sarah Kingsbury: Ja.

David Averbach: Okay, okay. Tja, mange mennesker har ikke, så jeg ville gerne fremhæve det.

Donna Cleveland: Det er en god en.

David Averbach: Det er en god en. Hvad den gør, er, at den grundlæggende analyserer din musiksamling, og den synkroniserer med iTunes og Spotify, og jeg går ud fra andre, men jeg er ikke helt sikker. Baseret på det giver den anbefalinger til koncerter i dit område.

Donna Cleveland: Det er virkelig fedt.

David Averbach: Det er virkelig fedt, og det er en af ​​de måder, jeg ofte opdager shows, der er på vej. Det, det gør godt, er, at det selvfølgelig vil fortælle dig, hvis der er nogen, du lytter meget til, om de kommer, men det vil komme med anbefalinger, der er en lille smule tangerende til det, så du kan opdage nye mennesker, der kommer til by. Nogle gange er der et band, som jeg plejede at holde meget af, men jeg har ikke lyttet til i Spotify i årevis, men det har en tendens til at fange de mennesker. Jeg anbefaler det, hvis du kan lide at gå til live shows. Det er en fin ting. Det er gratis, så det er nemt at bruge. Jeg anbefaler det.

Donna Cleveland: Fedt. Har du fundet ud af, at siden vi bor i Iowa, mener jeg, vi får koncerter, men ikke så meget, som hvis vi boede i en storby eller noget. Oplever du, at du stadig får gode anbefalinger?

David Averbach: Det gør jeg. Dels tror jeg, at det måske er lidt sværere at følge med, fordi vi bor i Iowa, og derfor er jeg nødt til at lave et bredere sortiment. Som om jeg gik til et show i Moline, som er som om det er halvanden time væk. Jeg ville aldrig have vidst, hvilket band der går igennem Moline.

Donna Cleveland: Ja.

David Averbach: Det var et band, jeg virkelig godt kunne lide. Jeg opdagede det på grund af denne app. Jeg har også en tendens til at kunne lide, hvis jeg skal et sted hen til en by, jeg vil prøve at time det omkring showet, fordi jeg virkelig nyder det. Jeg vil bruge det, jeg springer lidt rundt. Jeg vil også kigge en del i Chicago, for der er åbenbart meget mere i Chicago.

Donna Cleveland: Har de endda mere obskure koncerter? Det er ikke kun store mennesker.

David Averbach: Mm-hmm (bekræftende). De har en masse obskure koncerter, men de har en slags kontrol over, hvor dunkelt det skal blive, fordi jeg ikke kan lide det, når det viser mig bogstaveligt talt alle, der optræder. Jeg vil gerne være, som om det er kunstnere, du kan lide, vil de være i nærheden af ​​dig?

Donna Cleveland: Ja, ja, ja.

David Averbach: Det er det, jeg kan lide.

Donna Cleveland: Okay, fedt. Ja, det vil jeg prøve. Jeg tror på et tidspunkt, at jeg downloadede det, men jeg har ikke rigtig gjort noget ved det. Jeg har gear i denne uge. Det sidste afsnit talte vi med dig om anden generation af air pods, som du har mulighederne for at købe det trådløse opladningsetui til. Ikke nok med at air pods som sædvanligt oplader trådløst i den lille kuffert, men du kan oplade kufferten trådløst, så du ikke længere behøver at sætte den i med et lynkabel. Den trådløse oplader, som jeg kan lide at bruge til dette, er Nomad Base Station.

Donna Cleveland: Nomad, laver generelt bare en masse rigtig fine produkter med premium læder. Jeg bruger deres Apple Watch-bånd lige nu, som jeg virkelig godt kan lide. De sendte mig for nylig en Nomad Base Station, så den er flad, hvilket er, hvad du vil have til en trådløs air pod-oplader. Vinklede er gode, hvis du bruger din telefon ved dit skrivebord, eller derhjemme eller sådan noget. Du kan bruge din telefon, mens den oplades, men til air pods vil du have en flad en, der ligner en hub. Dette, du kan sætte din iPhone og dine air pods på der på samme tid.

Donna Cleveland: Det faktiske trådløse opladningsområde er sort læder, og så har de mulighed for en sort base omkring det eller en, der er et flot mørkt træ. Det ser rigtig flot ud. Jeg synes, det er som om, at æstetikken er lidt mere maskulin, men jeg synes, det er rart for enhver. Det var $99, så det er bestemt mere som en premium-oplader. Jeg kan virkelig godt lide det. Jeg bemærker, at de også har en, der også har en Apple Watch-puck i, og så kan den klare alle tre. Jeg bemærker, at der lige nu er udsolgt for det på deres hjemmeside. Jeg undrer mig nu over, at Apple ikke skaber en luftstrømsmåtte, som ville gøre det samme, den har Apple Watch, air pods, og iPhone kan alle oplade det samme sted.

Donna Cleveland: Måske sælger virksomheder, der gør sådan noget, mere, fordi folk ventede på luftstrømsmåtten, og nu gør vi det ikke længere. Det var $124 eller noget. De har et par forskellige muligheder på deres hjemmeside. Du kan finde det på hellonomad.com og tjekke det ud.

David Averbach: Jeg har lyst til med disse ladestationer, jeg mener, at du altid ender med at skulle bruge mere, end du vil på dem, og du kan altid gå på Amazon og få en billig en. Jeg tror ikke at undervurdere det, fordi du har en tendens til at skulle placere dem på steder, der er meget synlige. Det er rart at have dem til at se pæne ud og også være af høj kvalitet.

Donna Cleveland: Ja, det er det. Det er en ting som med trådløse opladere generelt, jeg tror, ​​der er mere potentiale for, at de ser pæne ud. Der er en fra Belkin, jeg også rigtig godt kan lide til en vinklet til min telefon. Belkin er et andet godt firma at tjekke ud, hvis du leder efter en trådløs oplader.

David Averbach: Ja.

Donna Cleveland: Dette er faktisk for mine klager og læring, men jeg vil tilføje dette nu, fordi jeg bare synes, det er relevant for samtalen. Jeg var lidt forvirret. Jeg burde nok have vidst det før nu, om watt til trådløse opladere. Apple kan kun understøtte en watt-opladningshastighed. Når du ser opladere, der siger 15 watt eller sådan noget, tænkte jeg på, om det faktisk ville være problematisk. Det viser sig, at det er et pull-system, ikke et push-system, der er blevet forklaret for mig. Virkelig, din iPhone vil kun trække 7,5 watt, så det kommer ikke til at beskadige din telefon eller på grund af problemer. Hvis noget, du fremtidssikrer dig selv for, hvornår Apple sandsynligvis hæver hastigheden på trådløs opladning, så behøver du ikke anskaffe dig en ny oplader for at udnytte det. Disse 15 watt er mere designet til, at der er Androids, der oplader hurtigere.

David Averbach: Hvilket er, at jeg mener, at det er klagen, halvdelen af ​​det er Apple, ligesom det oplader virkelig langsomt, når du oplader trådløst. Android har helt klart fundet en måde at oplade den hurtigere ved 15 watt, så jeg ved ikke, hvorfor Apple ikke er gået rundt til det.

Donna Cleveland: Ja. Jeg tror, ​​at de store ting, hvis du leder efter trådløse opladere, det du vil se på er watt, så du ved, hvilken opladningshastighed du vil få. Apple, først da de kom ud med trådløs opladning, var fem watt grænsen.

David Averbach: Åh, wow. Det vidste jeg ikke engang.

Donna Cleveland: Og så var det en nylig IOS-opdatering, eller ikke så nylig, men de hævede den til 7,5 watt, så formodentlig vil de blive ved med at forbedre den. Du vil passe på det, fordi det vil påvirke, hvor hurtigt din telefon oplader. Teknisk set burde din telefon kunne oplade nogenlunde det samme som med en lynoplader, omtrent lige så lang tid. Min erfaring er, at det tager lidt længere tid. Der er bekvemmeligheden ved ikke at skulle tilslutte den, men det tager lidt længere tid, og der er vinklen på den trådløse oplader. Det er den anden ting, du kender til ting som luftpuder, du vil have en flad overflade, men ellers vil jeg sige, at det er bedre at have en, der er på skrå, for så kan du bruge ting som face ID, bruge din telefon, mens den oplader, og det er pæn.

Sarah Kingsbury: Når jeg laver trådløs opladning med min telefon og bruger den på samme tid, finder jeg ud af det at den dybest set bare holder den i ro, eller at den lader så langsomt op, at det er næsten ikke mærkbar.

Donna Cleveland: Ja, nej. Det er jeg enig i. Oplever du, at det etui du bruger betyder meget i forhold til trådløs opladning?

David Averbach: Det ville jeg spørge dig om. Jeg har ikke testet det, men det føles som om det gør.

Sarah Kingsbury: Ja, det har jeg virkelig heller ikke.

David Averbach: Det føles som om det bremser det.

Donna Cleveland: Jeg bruger ikke rigtig robuste etuier, kan virkelig godt lide store omfangsrige, så jeg har aldrig rigtig haft et problem. Hvad vores senior gear-redaktør, Dig, skrev en sammenfatning af ni trådløse opladninger, var Nomad faktisk ikke med. Der var en fra Belkin, og der er en masse andre. Han sagde, at han brugte som tykke beskyttende etuier med dem alle for at sikre, at de virkede, og han sagde, at de alle gjorde det.

David Averbach: Nå, Dig elsker hans tykke beskyttende etuier.

Donna Cleveland: Jeg tror dog, at de ting, du skal være forsigtig med, er tegnebøger. Jeg havde et pung etui i et stykke tid. Hvis du har kreditkort og et ID på bagsiden af ​​telefonen, var det i vejen.

David Averbach: Og Pop Sockets, ikke?

Donna Cleveland: Pop Sockets, ja.

David Averbach: Det ødelægger det.

Sarah Kingsbury: Pop Sockets, men der er Otterbox Pop Symmetry, som jeg ved, at du ikke havde held med at bruge med en trådløs oplader, men det fungerer fint for mig.

Donna Cleveland: Åh, virkelig?

Sarah Kingsbury: Ja.

Donna Cleveland: Okay, fedt.

David Averbach: Har I, som en sidebemærkning, har I opsat hurtigopladning? Har nogen af ​​jer som USBC.

Donna Cleveland: Nej. Det er noget, som mange virksomheder kommer ud med lige nu, fordi kl CES i år i januar, kom en masse virksomheder ud med USBC til lynkabler, der understøtter hurtigt opladning. Hele ideen bag det er, at det oplader din telefon ...

David Averbach: Det tog 15 minutter tror jeg.

Donna Cleveland: Ja, jeg tror, ​​det var ligesom, men hele vejen på mindre end en halv time.

David Averbach: Åh, okay.

Donna Cleveland: 15 minutter tog det at holde af mere end halvt fuldt opladet eller noget.

David Averbach: Okay.

Donna Cleveland: Du skal have dette specielle USBC til lyn-kabel og en adapter, vægadapter, der har USBC. Det skal du have speciel hardware til. Apple er først for nylig begyndt at certificere disse produkter. Mange af dem udkommer Q2.

David Averbach: Okay.

Donna Cleveland: Jeg sendte faktisk lige i går en e-mail til Belkin og sagde, har du dem klar? Kan du sende? Vi vil gerne lave en opsummering og gerne teste dette ud, fordi det er en funktion, som jeg tror, ​​at mange mennesker ikke bruger, inklusive på iPhone Life, jeg føler, at vi burde begynde at bruge det mere.

David Averbach: Nå, især fordi da Apple annoncerede, at de netop annoncerede hurtig opladning. Den oplader din telefon på 15 minutter, og de var lidt tågede i det faktum, at du havde brug for alt det ekstra udstyr, der ikke fulgte med din telefon.

Donna Cleveland: Ja.

David Averbach: Det tog mig et stykke tid at finde ud af, at det var, jeg ikke havde, og jeg er nødt til at købe alle disse ting, og så certificerede Apple ikke tredjeparter.

Donna Cleveland: Ja.

David Averbach: Jeg tror, ​​at alle er forvirrede over det.

Donna Cleveland: Indtil nu har du været nødt til at købe, kun Apple har lavet de produkter, du har brug for, de kabler, du skal bruge for at bruge det. Virkelig, jeg tror, ​​at vi i løbet af de næste par måneder vil være i stand til at teste og fortælle jer alle de bedste kabler. Forhåbentlig er de mest overkommelige og bedste kabler, fordi Apple dem, det føltes som penge nok til, at jeg ikke havde lyst til at bruge på det.

David Averbach: Ja, kom aldrig til det.

Donna Cleveland: Okay, så jeg gætter på, at jeg var den sidste til apps- og gearsektionen, så dette afslutter denne 110. episode af iPhone Life-podcasten. Vi holder tre ugers pause nu, og vi er tilbage ugen før WWDC. Vi laver to uger i træk for den forudgående WWDC-annoncering og derefter dækningen af ​​begivenhedsdagen den 3. juni. Hold øje med det. Du lærer alt som alle de seneste rygter eller IOS 13 i vores episode den 28. maj, og den 3. juni vil du finde ud af, hvad Apple faktisk annoncerer for IOS 13, så følg med.

David Averbach: Hvis du er insider, så følg med lige nu, for vi har noget bonusindhold til dig.

Donna Cleveland: Ja, tak. Vi ses næste gang.

David Averbach: Tak, alle sammen.

Sarah Kingsbury: Tak.