Kuidas ma iPhone Life'i ehitasin, 1. osa

click fraud protection

116. osas jagab iPhone Life'i asutaja Hal Goldstein ebatõenäolist lugu sellest, kuidas Hewlett Packardi tarkvarainsener kolis Iowa maisipõldudele, et asutada tehnikakirjastusettevõte.

Kuulamiseks ja tellimiseks klõpsake siin. Kui teile meeldib see, mida kuulete, jätke kindlasti arvustus. Ärge unustage kuulata igal teisel nädalal, et kuulda, kuidas meie toimetajad teiega Apple'i värskeimaid uudiseid, parimaid rakendusi, iPhone'i nippe ja lahedamaid tarvikuid jagavad.

Selle episoodi tõi teieni Matias. Kui Apple oma juhtmega klaviatuuri tootmise lõpetas, astus Matias välja, et pakkuda võrdse väärtusega ja väidetavalt parema kvaliteediga klaviatuuri. Juhtmega alumiiniumklaviatuuri mitme pordiga sisseehitatud jaotur sobib suurepäraselt juhtmega hiire ja muude seadmete ühendamiseks ning Maci-sõbralikud funktsiooniklahvid muudavad ülemineku lihtsaks. Matias teeb ka Tenkeyless ja RGB klaviatuure.

Podcastide kuulajatele erisoodustus!

Kas soovite rohkem iOS-i juhiseid, mis on loodud teie elu lihtsamaks ja produktiivsemaks muutmiseks? Külastage 

iPhoneLife.com/PodcastDiscount ja saate meie iPhone Life Insideri premium-tellimuselt 5 dollarit soodsamalt.

Nädala küsimus:

Kuidas sa iPhone Life'i kohta teada said? Meil [email protected] ja andke meile teada.

Artiklid, millele selles episoodis viidatakse:

  • Kuidas jagada WiFi-parooli läheduses asuva iPhone'i või iPadiga

Selles osas viidatud raamat:

  • Mediteerivad ettevõtjad: kuidas sisemise vaikusega edu saavutada

Kasulikud lingid:

  • Liituge Facebooki grupiga iPhone Life
  • Siseringi tutvustus: tutvuge ainult liikmetele mõeldud eelistega
  • Hankige taskuhäälingusaadete kuulajatele siseringi allahindlus
  • Liituge tasuta päevavihje uudiskirjaga
  • Saatke Podcast meili teel
  • Tellima iPhone'i elu ajakiri

116. jao ärakiri:

Donna Cleveland: Tere ja tere tulemast iPhone Life'i podcasti. Olen Donna Cleveland, iPhone Life'i peatoimetaja.

David Averbach: Mina olen David Averbach, tegevjuht ja kirjastaja.

Donna Cleveland: Ja täna on meil eriline külaline. Meil on Hal Goldstein. Ta on iPhone Life'i asutaja. Aitäh meiega liitumise eest, Hal.

Hal Goldstein: Oh, see on minu rõõm. Usu mind.

Donna Cleveland: Nii et täna tahtsime tuua Hali, et rääkida iPhone Life'i lugu. Ta on raamatu The Meditating Entrepreneurs autor. vabandust. Mediteerivad ettevõtjad -

Hal Goldstein: Siin see on.

Donna Cleveland:... Kuidas sisemise vaikusega edu saavutada. Ja ta kirjutas raamatu ja töötas koos paljude teiste ettevõtjatega, et rääkida lugu nende ettevõtte väärtustest. Tal on peatükk, mis on pühendatud iPhone Life'ile ja ettevõtetele, mis ilmusid enne iPhone Life'i, enne kui see iPhone Life'iks arenes. Tahtsime, et ta tuleks ja jagaks oma lugu teie kõigiga. Paari nädala pärast on teine ​​​​jagu, kus jagame, kuidas me David ja mina selle looni jõuame.

David Averbach: Jah, see on midagi veidi teistsugust. Me pole seda varem proovinud. Need, kes olete kunagi kuulanud, kuidas ma ehitasin seda, proovime seda stiili veidi jäljendada, sest mulle meeldib see taskuhääling. Nii et see on lugu sellest, kuidas iPhone Life sai alguse ja tegelikult ka väljaandja, sest me oleme olnud juba ammu enne iPhone Life'i, kuidas see samuti alguse sai. Nagu Donna ütles, on see kaks episoodi, nii et kui see on teie asi, siis jääge kõrvale. Kui soovite selle vahele jätta, et näha rohkem iPhone'iga seotud sisu, oleme tagasi tavalise sisuga.

Hal Goldstein: Ei, me räägime kõigest...

David Averbach: me räägime iPhone'i sisust.

Hal Goldstein:... igasuguseid... mitte ainult iPhone'id, vaid kõik iPhone'i eelkäijad. Kõik need muud väikesed seadmed. iPhone ei olnud tõesti esimene.

David Averbach: Ja me teeme ikkagi oma päeva näpunäiteid ja kõike seda.

Donna Cleveland: Ja osa selle episoodi lõbusast on lihtsalt selle peatüki läbilugemine, mille Hal ettevõtte kohta kirjutas, et näete, kes on ettevõtte taga, palju sellest, mida me täna iPhone Life'is teeme, ja väärtused, mis meil siin on, on tingitud Hal. Niisiis, ma arvan, et see sarnaneb ka sellega, kuidas ma selle ehitasin. Näete, kuidas ettevõte sai selliseks, nagu ta on, ja tavaliselt on selle taga olevad inimesed, kes selle muutsid.

David Averbach: Absoluutselt.

Donna Cleveland: Ma arvan, et see saab olema väga lõbus.

Hal Goldstein: Üks asi, mille üle ma olen nii õnnelik selle üle, kuidas ettevõte on pärast minu täiskohaga töölt lahkumist arenenud, on DNA, terviklikkus ja väärtused, mis on sama head või kunagi varem olnud. Mul on teie üle väga hea meel.

David Averbach: Hindame seda.

Donna Cleveland: Rõõm seda kuulda.

Donna Cleveland: Olgu, nii et alustame oma sponsorist rääkimisega.

David Averbach: Jah, absoluutselt. Seega on meie tänane sponsor Matias. Matiasel on lai valik klaviatuure ja need töötavad nii Mac iPadi kui ka iPhone'i jaoks. Neil on Bluetooth-klaviatuurid, kuid täna räägin teile juhtmega klaviatuuridest. Apple on tegelikult lõpetanud juhtmega klaviatuuride valmistamise, nii et Matias võttis põhimõtteliselt palli ja jooksis sellega kaasa. See on alumiiniumist klaviatuur, nagu Apple valmistas. Neil on tenkeyless. Neil on 10 võtmega. Mul on kõik umbes 10 võtit. Kuidas on sinuga? Oh, sul on tenkeyless. Kuidas see teile meeldib?

Donna Cleveland: Mulle meeldib see okei. Ausalt öeldes polnud see valik. Teise klaviatuuriga valasin sellele vett ja nii ma just leidsin ühe kontorist.

David Averbach: Olgu. Nii et neile, kes on veidi segaduses, kümne võtmeta, on see numbriklahvistik. Mõnel on see, mõnel mitte. Tore on see, et see on isegi odavam, kui Apple seda valmistas. See on 55 dollarit kümne võtmeta ja 59 dollarit, kui soovite 10 võtit, juhtmega. Kui soovite Bluetoothi, saate selle hankida. Neil on taustvalgustus. Tõesti kvaliteetsed klaviatuurid. Meil kõigil on need kontoris olemas. Me armastame neid, nii et kontrollige seda kindlasti. Linkime sellele saate märkustes aadressil iphonelife.com/podcast.

Donna Cleveland: Ja mulle isiklikult meeldib väga juhtmega klaviatuur, sest aku tühjeneb ja ühenduse probleemid ajavad mind lihtsalt hulluks.

David Averbach: Jah. Ma nõustun.

Donna Cleveland: See on üks neist, nagu teatud asjad, mis mulle meeldivad juhtmevabalt. Klaviatuuri puhul mulle isiklikult meeldivad juhtmed.

David Averbach: Olen nõus, aga Matiase kohta ütlen ühe toreda asja, mul on siin Bluetooth-klaviatuur ja aku peab vastu aasta.

Donna Cleveland: See on hämmastav.

David Averbach: Nii et te ei pea tegelikult liiga palju muretsema ja see on päris tore.

Donna Cleveland: Õige. Okei. Lahe.

Hal Goldstein: Üks ilusamaid asju on praegu see, et te võtate selliseid asju nagu juhtmevabad klaviatuurid iseenesestmõistetavana, kuid see oli nii suur asi, kui need esmakordselt 90ndate lõpus, 2000ndate alguses tulid.

David Averbach: Selline mängumuutus?

Hal Goldstein: Jah. Jah.

Donna Cleveland: Jah, ma arvan, et see on tõsi.

David Averbach: Isegi Bluetoothi ​​taga olev tehnoloogia. Mäletan, kui Bluetooth oli alles uus arenev tehnoloogia.

Hal Goldstein: Bluetoothiga ühenduse loomine oli nii valus.

David Averbach: see ei töötanud kunagi. Ma tean. See on ikka natuke valus.

Hal Goldstein: Jah. Jah.

Donna Cleveland: See on palju parem kui varem, kuid kõik on korras. Seega on meil paar asja, mida tahame enne põhiteema juurde asumist käsitleda. Meie selle nädala igapäevane näpunäide on, kuidas jagada lähedal asuva iPhone'iga näiteks Wi-Fi parooli. See on eelmisel aastal iOS 12-ga välja tulnud funktsioon, mis... Kas olete seda palju kasutanud?

David Averbach: Mulle meeldib see funktsioon. Jah.

Hal Goldstein: Ei, aga ma tahan teada, sest mulle meeldiks seda teha, eriti oma kodus.

David Averbach: Jah.

Donna Cleveland: Jah. Nii et on tõesti tore, kui külastate kuskil ja sageli on inimestel need tõeliselt pikad WiFi-paroolid, sest nad pole neid kunagi muutnud. Mida saate teha, on nii kaua, kuni olete oma seadmetes nii WiFi kui ka Bluetoothiga ühendatud, kui loote ühenduse Wi-Fi võrguga, siis teine ​​isik, kes on Kui olete varem ühendatud, kuvatakse väike hüpikaken, mis ütleb: "Kas soovite jagada oma WiFi parooli?" Puudutage lihtsalt nuppu OK ja see täitub automaatselt teisel inimese telefon.

Hal Goldstein: Oh, korralik.

Donna Cleveland: Ja nad on sisse logitud.

David Averbach: Jah, kui ütlete, et peate mõlemad olema WiFi-ga ühendatud, siis ilmselt proovib see inimene WiFi-ga ühendust luua.

Donna Cleveland: Oh, vabandust.

David Averbach: Aga mida sa teed, on see, kui lähed kellegi koju või oled kohvikus või mis iganes, lähed WiFi seadetesse, ja kui tõmbate üles väikese menüü, mis näitab teile, mida ühendada, ilmub see teise inimese telefoni ja ütleb: "Kas soovite jagada?"

Donna Cleveland: Vabandust. Jah, WiFi on lubatud.

David Averbach: Oh, olgu.

Donna Cleveland: Nii et teil oleks WiFi sisse lülitatud, et saaksite ühenduse loomiseks võrgu leida. Aga jah.

David Averbach: Minu ainus etteheide selle kohta, lisan lisakaebuse, kuna ma arvan, et meil seda sel nädalal pole, on see, et soovin, et saaksite seda ennetada. Soovin inimesena, kellel on wi-fi parool, saaksin selle lihtsalt teisele inimesele saata, sest see on natukene, selleks ajaks, kui lähete jagama see, inimene proovib juba ühendust luua ja ma arvan, et paljud inimesed üritavad juba parooli välja mõelda, kui nad ühendada. Oleks tore, kui saaksin inimesena, kellel on juba wifi, seda lihtsalt ennetada ja neile saata, enne kui nad jõuavad WiFi-ühenduse faasi. Kas sellel on mõtet?

Donna Cleveland: Jah. See oleks tore. Aga siiski, see on funktsioon, mille lisamise üle on mul hea meel.

David Averbach: Jah.

Donna Cleveland: ülilihtne kasutada.

David Averbach: Ja see on tõesti tore, sest see juhtus minuga eelmisel päeval. Olime kõik kohvikus ja ma ei mäletanud parooli, kuid olin sellega ühenduse loonud. Mu telefon oli sel ajal sellega ühendatud ja nii sain jagada parooli inimesega, kes oli tegelikult Saara.

Donna Cleveland: Olgu.

David Averbach: Ma võiksin Sarah'ga parooli jagada, isegi parooli teadmata. See on ka selles osas tõesti kasulik.

Donna Cleveland: Jah. Nii et see on osa meie igapäevaste näpunäidete uudiskirjast. Kui te pole veel registreerunud, võite minna aadressile iphonelife.com/dailytips ja see on meie tasuta pakkumine, mis õpetab teile midagi lahedat, mida saate oma telefoniga teha vaid vähem kui minutiga päevas. See on tõesti valutu, tasuta, mis on alati suurepärane ja see on suurepärane viis meie ettevõttega tutvumiseks. Seega minge aadressile iphonelife.com/dailytips, kui te pole veel registreerunud.

Donna Cleveland: Samuti tahan teile veidi rääkida meie lisatasu tellimusest, milleks on iPhone Life Insider ja see on meie täielik haridusteenus, mis aitab teil oma iOS-ist maksimumi võtta seadmeid. Soovitan soojalt. Saate täieliku videojuhendite teegi. Meil on üks iOS-i uusimates versioonides, iPadis, Apple Watchis ja iPhone 10-s – kõik need erinevad asjad, mis aitavad teil oma seadmetest maksimumi võtta. Saate iPhone Life Magazine'i täieliku arhiivi, mis hõlmab kogu iPhone Life Magazine'i digitaalse versiooni täielikku arhiivi. See tähendab, et saate lugeda meie ajakirja mis tahes meie iOS-i seadmes või oma lauaarvutis. Meil on ka funktsioon Küsi toimetajalt, kus saate esitada isikupärastatud tehnilisi küsimusi ja nii aitame teil leida lahendusi kõikidele tüütutele tehnilistele probleemidele. Ja loomulikult saate igapäevase vihje ja igapäevase vihje videoversiooni, nii et saate oma seadmes videoülevaate abil seda jälgida. Seega, kui lähete saidile iphonelife.com/podcastdiscount, saate iPhone Life Insideri aastatellimuselt 5 dollarit allahindlust ja see on erisoodustus ainult taskuhäälingusaadete kuulajatele.

David Averbach: Ja selles osas, kui olete Insider, siis meie eriline siseringi sisu on see, et me räägime meie lemmik Apple'i varustusest. Me läheme sellesse veidi sügavamale.

Donna Cleveland: Jah. Oh, ma unustasin mainida, et osana teie Insideri tellimusest saate esmaklassilist sisu ja taskuhäälingusaadetega ei kuvata ka reklaame.

David Averbach: Ja natuke tulevast. Pärast seda kaheosalist osa, mida teeme, sukeldume sügavale iOS 13-sse ja uude telefoni. Meil saab olema... tuleb september. Tõenäoliselt on meil pärast seda Rumor Roundupi episood ja siis on meil telefoniteade. Siis tuleb loomulikult välja iOS 13 ja koos sellega peate uuesti õppima täiesti uue operatsioonisüsteemi. Nii et see on alati õige aeg. Nagu teate, kes on juba mõnda aega tegutsenud, avaldame iOS 13 ilmumise päeval juhendi, mis ütleb teile kõike, mida peate teadma. Nii et tellige kindlasti aegsasti kell, mis see on?

Donna Cleveland: Iphonelife.com/podcastdiscount.

David Averbach: Olgugi.

Donna Cleveland: Aitäh.

Donna Cleveland: Hakkame pikemalt rääkima iPhone Life'i ajaloost Haliga.

Hal Goldstein: Olgu.

Donna Cleveland: Tahtsin alustuseks küsida, et see on alles teie karjääri alguses, oma raamatus rääkisite sellest, kuidas te saite sotsiaaltöö professorina töö, mis võib tunduda mitteseotud, ja rääkisite ebatavalisest viisist, kuidas selle saite töö. Tahtsin näha, kas saaksite meile sellest rääkida ja kuidas see sama põhimõte on teid hiljem iPhone Life'i karjääris aidanud.

Hal Goldstein: Olgu. Seega on mul tegelikult huvitav taust. Mul on kolm magistrikraadi vaimus, kehas ja vaimus. Mõeldes arvutiteadusele ja südames, peaksin ütlema, sotsiaaltööle, ja vaimus Maharishi rahvusvahelisest ülikoolist siin Fairfieldis, Iowas. Ja nii oli mul esimestel päevadel sotsiaaltöö kraad ja ma olin katki. Mulle on õpetamine alati meeldinud ja seetõttu otsustasin just, et hakkan sotsiaaltööd õpetama, kuigi mul oli tegelikult vaid aasta nõustamiskogemust. Nii et sain selle intervjuu New Mexico osariigis Las Crucesis ja ma meeldisin neile väga. Nad lennutasid mu alla jne. Ja ma sõbrunesin nende kahe inimesega, kes olid... Ma töötaksin koos, et nad saaksid mind toimuvast aimu anda. Nad ütlesid: "Nad ei paku teile seda tööd, kuna teil pole kogemusi."

Hal Goldstein: Ja nii, mu nõbu, see on tagasi, kui ma olin hilises hipipõlves, 20ndate lõpus ja mu nõbu läks ülikooli. Olin Chicago piirkonnas ja nii ta mind maha ajas. Ta oli minemas Arizonasse ja nii ma peatusin Las Crucesis, astusin professori kabinetti ja ütlesin: "Ma olen siin. Ma olen valmis. Ma tean, et sul pole kedagi. Kool algab järgmisel nädalal," ja ta oli lihtsalt šokeeritud, sest ta polnud mulle seda tööd pakkunud. Mingi viga oli. Ja ma ütlesin: "Noh, ma olen selles motellis ja kui te otsustate mind palgata, on see hea asi ja see on hea asi kõigile." Ja järgmisel päeval sain kõne ja sain töö.

David Averbach: Vau.

Donna Cleveland: Jah, ma armastan... Ma mõtlen, et see näitab teie visadust.

Hal Goldstein: Jah, ja just seda oli selle ettevõtte käivitamiseks vaja, sest põhimõtteliselt ei teadnud ma avaldamisest midagi. Ma ei teadnud ärist tegelikult midagi ja olin varem Hewlett-Packardis töötanud. Kas ma peaksin sellesse minema või...

Donna Cleveland: Jah, jah. Me võime sellesse minutiga tegeleda, sest see oli hiljem, kui töötasite HP-s, eks?

Hal Goldstein: Jah.

Donna Cleveland: Pärast seda tööd?

Hal Goldstein: Jah. Jah. Jah.

Donna Cleveland: Jah, millal sai alguse teie armastus tehnika vastu, sest nagu te ütlesite, jõudsite HP-sse veidi hiljem. Mis meelitas teid tarkvarainseneriks saama? Millest sai alguse teie armastus tehnika vastu, mis on iPhone Life'i nii suur osa.

David Averbach: Jah. Jah, see on naljakas. Kooliajal meeldis mulle alati matemaatika. Mulle lihtsalt meeldis meelelahutuslik matemaatika. Ja siis on inimesed alati öelnud: "Te peaksite mõtlema arvutiteadusele." Siis ma praktiliselt ei teinud seda Selgus, et tahan saada sotsiaaltöötajaks, nii et läksin tagasi ülikooli arvutiteaduse erialale Illinois. Sain selle kraadi ja lõpuks töötasin Hewlett-Packardis. Mulle meeldivad gizmosid, kuid mõnikord, kui ma tegelikult Hewlett-Packardis olin, armusin kogu sellesse personaalarvuti ideesse. Sel ajal olid nad just esimesega välja tulemas. Nimetasime arvutiga ühilduvaks arvutiks, mis oli nagu töölaud, mille võiksite endale hankida. Tähendab, nüüd võtame seda nii enesestmõistetavana.

Donna Cleveland: Ma tean.

David Averbach: Aga 1970. aastatel kujutan ette, et teil on oma arvuti ja see võiks teha kogu võimsuse, mida praegu teha saame. Ja see oli tõesti põnev. Ja siis, mille peale ma tõesti sain, oli see, et nad tulid välja esimese sülearvutiga. See oli esimene sülearvuti, nimega HP Portable, tegelikult lõpuks Portable Plus, kus see oli jällegi nagu üheksa naela, mis kõlas nagu

Hal Goldstein: See on nii kerge.

Donna Cleveland: Sest ma mõtlen, kui palju nad praegu on?

Hal Goldstein: Ma tean, teie jaoks, aga meie jaoks oli see hämmastav. Selle asja võis kõikjale kaasa võtta ja see põhines... ja HP ​​oli oma ajast nii ees. Neil oli sisseehitatud tahkismälu, mida keegi ei teinud, ja tegelikult lõpetasid inimesed 80ndatel ja 90ndatel selle mehaanilise kõvakettaga.

David Averbach: Jah, see on hämmastav. Nüüd on ring täis saanud.

Hal Goldstein: Jah, ring on täis saanud, aga neil tekkis see idee kohe, sest see oli kalkulaatorite osakond, mis lõi esimese sülearvuti, HP kalkulaatorite osakond. Ja nii, ma lihtsalt... Sain tabeleid teha, kirjutada ja mänge mängida. Ma mõtlen, ma olin lihtsalt hämmastav. Sa tead? Ja isegi hiljem suhelda teistega CompuServe'is, mis oli võrk.

David Averbach: Vau. Kas sa-

Donna Cleveland: Sel ajal polnud paljudel inimestel neid arvuteid, eks?

Hal Goldstein: Ei, ei.

Donna Cleveland: Olite varajane kasutaja.

Hal Goldstein: Ma läheksin lennujaama ja inimesed lihtsalt vaatasid mind, sest mul oleks sülearvuti ja ma töötaksin nagu kõik teised, aga kellelgi polnud seda.

David Averbach: Jah, jah. Vau. Kas sa mäletad... arvestuse jaoks on see umbes kaks naela, arvutid on praegu umbes kaks naela.

Donna Cleveland: Olgu.

David Averbach: Kas mäletate selle arvuti tehnilisi andmeid? Kui palju RAM-i? Kui palju salvestusruumi?

Hal Goldstein: Oh, see oli nii...

David Averbach: Ma tean.

Hal Goldstein: suurusjärgus vähem ja tundus, et see oli tohutu.

David Averbach: Jah. Jah. Jah.

Hal Goldstein: Ei, ma ei mäleta, sest see oli 64K. ma ei tea. Ma mäletan selliseid asju. ROMid, mis olid 128 a K. Ma arvan, et me räägime K.

David Averbach: Jah, jah. Jah. Ei, ma mõtlen-

Hal Goldstein: Me ei räägi megabaitidest.

David Averbach: Ma olin oma peas... oma peas skaleerisin umbes megabaitidele, aga sul on täiesti õigus. See oli kilobaite.

Hal Goldstein: Jah. Jah.

Donna Cleveland: Kas te ei öelnud ka, et teil oli printer, mis kaalus 70 naela?

Hal Goldstein: Jah. Jah, nii et kui ma Fairfieldi tulin, oli Hewlett-Packardil kõige rohkem... see oli suurepärane seltskond. See oli tänane Apple 70ndatel ja 80ndatel ning tegelikult oli see 80ndatel, 81, 82, 83 ja 84, kui ma HP heaks töötasin.

David Averbach: Olgu.

Hal Goldstein: Kui ma Hewlett-Packardist lahkusin, oli neil suurepärane töötajate ostmise programm ja ma ostsin selle sülearvuti, millest ma rääkisin, ja Portable Plus ja kõige esimene LaserJeti printer, mis oli 70 naela.

David Averbach: Natuke vähem kaasaskantav.

Donna Cleveland: Kuidas sa selle isegi Fairfieldi transportisid?

Hal Goldstein: Ma arvan, et see oli lihtsalt meie auto taga, sest ma ei mäleta. Tegelikult olin mesinädalatel, mu mesinädalad lahkusin Hewlett-Packardist Palo Altos Californias ja kolisin sellesse jumalast hüljatud paika, kus on farmid, sigu ja korter ning Fairfield, Iowa.

Donna Cleveland: Aga sa olid pärit...

David Averbach: Kesk-Lääne.

Donna Cleveland:... mis ei ole koht, kus me elame.

Hal Goldstein: Jah, ma olin Chicago piirkonnast. Jah, jah, jah. Ja nii sõitis meie mesinädalad tegelikult Fairfieldist... Ma mõtlen Palo Altost Californiast kuni Fairfieldini Iowas.

Donna Cleveland: Jah, ma tahtsin sinult küsida, nii et sa töötasid mõne aasta HP-s.

Hal Goldstein: Kolm aastat, jah.

Donna Cleveland: Otsustasite kolida Iowasse Fairfieldi, kuna siin toimus meditatsiooniprojekt.

Hal Goldstein: Õige.

Donna Cleveland: Mis pani teid selle hüppe ette võtma, arvestades näiteks

Hal Goldstein: Hullus.

Donna Cleveland:... sa ütlesid, et paljud inimesed ehitasid Californias seda suurepärast karjääri.

Hal Goldstein: Jah. Jah. Tead, mul oli...

Donna Cleveland: Mis sulle andis...

Hal Goldstein: See on nii naljakas. Mu pere, ma tegin hipi asja. Olin olnud sotsiaaltöötaja ja mul oli lõpuks see töö, see mainekas töökoht. Ma teenisin hästi raha ja just see ettekujutus... Olin alustanud Transtsendentaalse Meditatsiooni programmiga ja see muutis mu elus tõesti palju. See lubadus, et kui terve hulk inimesi kokku tuleks ja mediteeriks, saaksime tegelikult luua rahu mõju maailmas. Ja nii, selline idealism, mis mul on alati olnud, ja koos paljude teistega, mis Kirjutasin selles raamatus sellest, et sajad, tegelikult tuhanded inimesed kolisid Fairfieldi, Iowa. See oli enne internetti ja selleks, et olla osa sellest maailma rahuprojektist ning kasvada individuaalselt, isiklikult ja ennast arendada. Sinu ema, ma käisin koos koolis.

David Averbach: Jah.

Hal Goldstein: Ja teie isa, ma olin temaga koos ja seega on see praegu imeline kogukond, sest see on nagu see tohutu pere, kes on siin olnud 40 aastat.

David Averbach: Ja teie raamat, pöördume tagasi iPhone Life'i ja selle juurde, kuidas te alustasite, kuid teie raamat kirjeldab põhimõtteliselt kõiki siia tulnud inimesi.

Hal Goldstein: Jah, nii et juhtus see, et enamik meist ei pidanud talu. Põhimõtteliselt oli see põllumajandus ja tootmine.

Donna Cleveland: Õige.

Hal Goldstein: See oli baas ja seal oli kõigest 10 000 inimest. See oli enne internetti ja meie jaoks polnud tegelikult tööd. Nii et kui tahtsime siia jääda, olime peaaegu sunnitud looma oma ettevõtte.

Donna Cleveland: Õige.

Hal Goldstein: Ja sajad inimesed asutasid oma ettevõtteid ja need olid uskumatud ettevõtted. Ma mõtlen, et üks äri müüdi 350 miljoni dollari eest. Teine läks avalikuks.

Donna Cleveland: See on päris hämmastav.

Hal Goldstein: Jah. Jah. Ma mõtlen, su isa asi.

Donna Cleveland: Mm-hmm (jaatav).

Hal Goldstein: See on lihtsalt äri, et... need kaunid vitraažiärid. Siin tehti esimesed inforeklaamid. Tegelikult leiutasime Iowa osariigis Fairfieldis termini inforeklaam, olgu see siis hea või halb. Ja nii olid kõik need uskumatud ettevõtted, mis tekkisid lihtsalt tühjalt. See oli raamatu tõukejõud, et ma lihtsalt, peaaegu juhuslikult, võtsin 15, aga ma oleksin võinud kirjutada näiteks teie isast selle 15 asemel, mille valisin, ja ma lihtsalt rääkisin.

Hal Goldstein: Ma õpetan Maharishi Juhtimisülikoolis kursust, kuhu need ettevõtjad tulevad ja räägivad. Tegelikult te käite igal aastal.

David Averbach: Tuleme igal aastal. Jah.

Hal Goldstein: Igal aastal ja räägin klassiga, ja nii ma transkribeerin video ja transkribeerin need kõik. Seejärel lõin selle raamatu.

Donna Cleveland: Nii et te tegite selle otsuse kolida Fairfieldi ja nagu te ütlesite, juhtusid kõik need hämmastavad asjad siin, kui inimesed siia kolisid. Kuid see oli tõesti suur hüpe usus, sest Californias oli teil palju tööd. Ma arvan, et ma lihtsalt mõtlen, kas sa...

Hal Goldstein: See oli nagu Las Crucesis ilmumine.

Donna Cleveland: Jah. Kas-

Hal Goldstein: Ma lihtsalt usaldasin oma sisetunnet, midagi, mis tundus sees, ja lihtsalt läks.

Donna Cleveland: Kas olete seda kunagi kahetsenud või kahelnud? Või oli see midagi, mille suhtes sa lihtsalt väga tugevalt tundsid?

Hal Goldstein: Ei. Kuidagi me naisega me lihtsalt teadsime. Mõned neist asjadest, nagu meie ettevõtte alustamine, on lihtsalt kuidagi... ei olnud mingit ratsionaalset mõtet, et me võiksime luua siia ajakirjandusettevõtte, kirjastusettevõtte, kui ma sellest midagi ei teadnud. Ma lihtsalt teadsin, et see on õige tegu.

Donna Cleveland: Jah. Liigume kiiresti edasi. Olete Fairfieldis mõnda aega olnud. Tundub, nagu oleksite laboris hädas. Mida te siin teete?

Hal Goldstein: Jah.

David Averbach: Pole põllumees.

Hal Goldstein: Jah. Jah. Ma olin-

Donna Cleveland: Kuidas sa selle idee peale tulid

Hal Goldstein: Jah, jah. Noh, ma olin arvuti-

Donna Cleveland:... uudiskirja?

Hal Goldstein: Ma olin tegelikult Iowas Ottumwast [crosstalk 00:20:32] arvutite müüja ja ma ei olnud rahul. Nii et igatahes, kuna ma olin tarkvarainsener ja mul oli 70-naelane LaserJet, mul oli see 9-naeline sülearvuti ja nad ei suhelnud omavahel ja kuigi nad olid HP-st. Ma ei saanud kõiki uhkeid fonte ja asju teha ning seetõttu kirjutasin tarkvaradraiveri, et saaksin lasta neil kahel teha LaserJetis oma sülearvutiga seda, mida soovisin.

Donna Cleveland: Õige.

Hal Goldstein: Ja siis ma mõtlesin: "Kuidas ma seda müün? Ma mõtlen, kui paljudel inimestel maailmas on LaserJet ja sülearvuti ning kuidas kurat ma nendeni jõuaks?

Donna Cleveland: Õige, enne Interneti päevi.

Hal Goldstein: Jah, jah. Jah, ja siis tuli idee: "Noh, miks ma ei tee ajakirja" või tollal uudiskirja, nimetasin seda "selle sülearvutiga inimestele?" Ma armastan seda sülearvutit. Ma teadsin, et kõik need inimesed tahtsid... need olid professionaalid, tõeliselt eesrindlikud inimesed, kes olid ostnud sülearvuti, kuid ei teadnud, kuidas sellest kõige rohkem kasu saada. Idee lihtsalt tuli. Ma hakkan seda uudiskirja koostama.

Donna Cleveland: kõlab nagu varane idee, mis meil täna oli, et saada oma seadmest maksimum, kuigi see ei ole...

Hal Goldstein: Jah, see on sama... Esimese numbri andsime välja 1985. aastal, 1985. aasta detsembris. See on sama ajakiri. Ma vihkan seda öelda. Ma tean, et nii imeline kui sa oled, on see palju parem tehtud, Donna, tänu sulle, aga see on sama asi. See on kuidas. See on tarkvara ja varustus, mis muudavad teie süsteemi paremaks tööks, ning kasutajate lood. Seal oleme ajakirja tegemisel alati väga kasutajakesksed.

David Averbach: Noh, ja ma arvan, et teine ​​asi selle keskmes on selle entusiastid.

Hal Goldstein: Jah. Jah.

David Averbach: Kirjutame inimestele, kes soovivad õppida, kuidas sellest rohkem kasu saada. See päritolu on olnud seal algusest peale. Nüüd on muidugi palju rohkematel inimestel iPhone, nii et meil on palju entusiaste, aga see on ikka sama asi.

Hal Goldstein: Jah. Jah.

Donna Cleveland: Kuidas see siis oli, sest nagu te ütlesite, polnud teil avaldamiskogemust, te ei teadnud tegelikult, kuidas ettevõtet asutada, kuidas see teie jaoks läks?

Hal Goldstein: Noh, kaks juhtunud asja panid selle tööle. Kõigepealt saatsin selle kirja kõigi nende näpunäidete ja näpunäidetega. Oh, ma sain... Hewlett-Packard, õnnistagu neid, neil oli see tõeliselt imeline filosoofia ja nad aitasid tõesti Silicon Valley loomisel, sest kui inimesed lahkuvad oma ettevõttest, selle asemel et teha neil on raske, ütlesid nad: "Noh, kui see ei õnnestu, tulge tagasi ja me teeme teiega koostööd." Ja nii asutasid paljud neist inimestest oma ettevõtte, peamiselt Siliconis Valley. Niisiis, ma asutasin oma ettevõtte ja nad andsid mulle nende inimeste registreerimiskaardid, kes selle kaasaskantava ostsid. Ja nii uurisin ma kõiki otsepostitusi, mis mulle kätte sattusid, ja leidsin need, mis mulle meeldivad, ning lõpuks lõin otsepostituse. Lisasin terve hunniku näpunäiteid ja nippe. Ja nii ma saan selle telefonikõne või mitte telefonikõne tagasi kirja nelja lehekülje paksu, kahepoolse, trükitud, mäletan, näpunäiteid ja nippe. Ei, võib-olla tegi ta seda oma... Ma ei mäleta, kuidas ta seda ei teinud, aga siiski. Ma arvan, et ta kasutas oma mõttelennukit ja niikuinii.

Hal Goldstein: Ja tüüp on Ankenyst, Iowast.

Donna Cleveland: Oh, vau.

Hal Goldstein: Ma mõtlen: "Issand. Kuidas sa võisid olla pärit Ankenyst, Iowast?" Ta ütleb: "See on suurepärane. Teine Iowan teeb seda, aga ma arvan, et tean seda asja. Mul pole seda vaja." Võtsin kohe telefoni, helistasin talle ja küsisin: "Kuidas sa meile kirjutada tahaksid?" Ja ta vastas: "Muidugi." ütles: "Oh, aga ma ei saa sulle maksta." Ja nii: "Muidugi." Ja tegelikult kirjutas ta mulle 15 aastat, iga numbrit selle kohta, mida me jätkasime teha.

David Averbach: Vau.

Hal Goldstein: Ja siis hakkasid teised inimesed helistama ja ma lihtsalt vastasin telefonile, kui inimesed soovisid seda uudiskirja tellida. Hakkasime rääkima, kuidas nad seda kasutasid, ja nad said selle tarkvara tööle ja kõik. Ja ma ütlesin: "Tore. Miks sa seda üles ei kirjuta? Aga ma ei saa teile maksta." Nii me siis alustasimegi. Ma mõtlen, et üks muudatustest, mida te tegite, oli sisu veidi professionaalsemaks muutmine hästi kirjutatud.

Donna Cleveland: hakkas meie kirjanikele maksma.

David Averbach: Jah, me maksame oma kirjanikele praegu, ma annan teile teada.

Hal Goldstein: Jah. Jah.

David Averbach: See oli suur hetk. Ma mäletan. See oli väga vastuoluline, kui otsustasime oma kirjanikele maksta.

Hal Goldstein: Jah, jah, jah, jah.

Donna Cleveland: Kõik toimetuse töötajad tundsid seda tugevamalt. Me ütlesime: "Me peame maksma."

David Averbach: vähem vastuoluline toimetuses.

Hal Goldstein: Aga minu kaitseks saime need arstid, juristid ja inimesed, kes tegelikult suutsid kasutavad oma konsultatsioonifirmade loomiseks fakti, et nad kirjutasid arvutiväljaandele ja nii edasi. Nii et paljudele inimestele oli tõesti kasu, kui nad said meile kirjutada.

David Averbach: Oh, absoluutselt.

Donna Cleveland: Õige.

Hal Goldstein: Ja paljude aastate jooksul, kuni te, poisid, juhtimine üle võtsite, oli isegi meie ajaveebisait ainult vabatahtlikud kirjutajad ja nii edasi.

David Averbach: Jah, meie moto oli kasutajatele, kasutajate poolt.

Hal Goldstein: Jah. Jah.

Donna Cleveland: Nii et kui saatsite selle otsepostituse ja teil oli tellijaid?

Hal Goldstein: Lubage mul öelda teile üks asi, mis oli hämmastav.

Donna Cleveland: Olgu.

Hal Goldstein: Ma ei teadnud. Kui ma ütlen, et ma ei teadnud ettevõtlusest midagi, ei teadnud ma ka ettevõtlusest ega mõistnud, et ühe või kaheprotsendiline vastus oleks olnud tõesti hea. Kuid mul oli ainult 2000 nime ja üks või 2% vastus poleks midagi teinud.

Donna Cleveland: Jah.

Hal Goldstein: 20% inimestest, kellele ma kirja saatsin, saatsid mulle 55 dollarit selle olematu ajakirja jaoks keset Iowat.

David Averbach: See on uskumatu.

Donna Cleveland: See on hämmastav.

David Averbach: See on osa loost, mida ma alati... lihtsalt mu lõualuu langeb, sest sul on täiesti õigus. Üks, 2%, see oleks olnud suur edulugu.

Hal Goldstein: Jah.

David Averbach: Välja arvatud see, et see poleks olnud sellepärast, et te poleks alustanud.

Hal Goldstein: Jah.

Donna Cleveland: Jah, millele sa selle omistad? Lihtsalt, et leidsid õiged inimesed? Kas just see oli õige aeg otsepostituste tegemiseks? Sel hetkel oli see tõhusam kui see on?

Hal Goldstein: Jah, see on kõik. See on lihtsalt õnn. Ei, need olid õiged inimesed. Ma mõtlen, Hewlett-Packardil olid need... Ma arvan, et Apple'i entusiastid olid mõnikord, Hewlett-Packardi entusiastid tõesti... Ma mõtlen, et Hewlett-Packard oli tuntud kõrge hinna, kuid kõrge kvaliteedi poolest.

David Averbach: Selge.

Hal Goldstein: Ja nad lõid just parimad seadmed ja see oli just õige ajastus ja see oli lihtsalt õnn. Ma juhtun arvama... Ma arvan, et sellel eesmärgil oli selles kogukonnas ka meditatsioonil ja tegelikul olemisel mõju. Sest need hullud, naeruväärsed ja imelised asjad ei juhtunud ainult minuga. Loed just seda raamatut ja näed kõike, mis juhtus, mis ei oleks tohtinud juhtuda ja millel poleks olnud mõtet.

Donna Cleveland: Nii et kui teil on see 20% vastamismäär, siis...

Hal Goldstein: Siis hakkasin tšekke rahaks võtma, sest meil oli raha peaaegu otsas.

Donna Cleveland: Mis siis? Kuidas te oma esimese numbri loomiseni läksite?

Hal Goldstein: Niisiis, ma sain kõik artiklid enda ja teiste inimeste vahele, sain need kätte, kuid probleem oli selles, et ma tõesti ei teadnud tegelikku paigutust, printimist ja kõike seda. Niisiis, mu hea sõber George Foster oli kunstnik. Ma mõtlen, et ta oli maalikunstnik ja otsustas, et ellujäämiseks on parem saada graafikuks. Ja nii ma ütlesin: "Hei, George, ma pean selle uudiskirja looma. Ma pean selle inimestele välja saatma. Kuidas ma seda teen? Kas saate seda minu heaks teha?" Ja George vastas: "Muidugi. Ma saan seda teha." Ja loomulikult polnud George'il aimugi, kuidas seda teha.

Hal Goldstein: Tegelik, ma ei liialda siin, tegelik esimene number, võttis meil kolm ja pool päeva ja ööd... Me ei maganud. Ma mõtlen, et me lihtsalt kukkusime aeg-ajalt tund või kaks kokku... koostada esimene number, sest tol ajal ei loodud see PDF-i. Need olid need lauad ja sul pidi olema spetsiaalne tüüp spetsiaalse masinaga.

David Averbach: Ja kas ostsite kogu selle varustuse?

Hal Goldstein: Ei, ei, ei. On veel üks mees, Ron Flora, kellel oli see trükimasin ja ma olin juba kogu teabe arvutisse sisestanud. Te ei saanud seda isegi üle kanda, nii et ta pidi kogu selle teabe esimese numbri jaoks uuesti sisestama. George täpsustaks fonte. Ta prindib need valged läikivad paberilehed koos kirjatüübiga maha ja kleebib selle siis tahvlile. Siis tuli ta minu juurde ja ütles: "Kas see pole suurepärane? Ja teile ei tehta parandusi, eks?" Kõik, kes mind teavad, on mul alati parandusi. Ma tahan alati asju muuta ja nii läheb vaene George sõna otseses mõttes prügikasti, leiab J-d, mis asendaks T-d, ja läheb tagasi trükiladuja juurde. Ta printis selle asja välja, et see sellesse väikesesse kohta ära mahuks, ja see on üks põhjusi, miks kulus kolm ja pool päeva ja ööd.

Donna Cleveland: Vau.

Hal Goldstein: Ja nii me siis saatsime välja esimese numbri ja see oli esimene number.

David Averbach: Ja kui kõrvale jätta, siis George tegi ajakirjade kaanepilti. Tõenäoliselt küljendas ta mõnda aega seda kõike, eks?

Hal Goldstein: Jah. Oh, jah. Ta pani selle välja umbes neli või viis aastat.

David Averbach: Jah, ja kuni aastani 2012, 2013 tegi ta ajakirjade kaante katmist ja tegi lõpuks raamatukaante tegemise karjääri.

Hal Goldstein: Jah. Jah.

David Averbach: Nii et see pani ka George'i karjääri käima.

Hal Goldstein: Jah, jah, jah, jah. Ja ja.

Donna Cleveland: Jah, see on päris metsik. Mul on tunne, et üks küsimus, mida tahtsin teilt küsida, on see, et tehnoloogia muutub nii kiiresti ja seetõttu on see tööstusharu mitmel viisil keeruline, sest peate tõesti kohanema. Kuidas teil, kui HP hakkas erinevate seadmetega välja tulema, kuidas teil õnnestus kohaneda ja ellu jääda?

Hal Goldstein: Jah. Noh, mitte ainult... muutused olid kaks asja. Kirjastamistehnoloogia muutis seda pidevalt.

David Averbach: Oh, jah.

Hal Goldstein: Ja asjad, millest me kirjutasime, muutusid ja nii muutus ka lemmik või nišš, kuhu sattusime. Üks asi, mida me tegime, oleme alati teinud, oli väga ainulaadne ja kõik küsisid alati: "Miks sa seda teed?" Katsime korraga ainult ühe platvormi. Inimesed ütleksid: "Noh, miks sa ei..." Tõenäoliselt esitatakse teile küsimus: "Miks te ei kata kõiki telefone?"

David Averbach: Oh, jah.

Hal Goldstein: Ja seetõttu tundsime alati, et läheme millessegi sügavale. Ärgem olgem pelgalt ostja teejuhiks. Näitame inimestele, kuidas neid masinaid kasutada. Ja nii, see, mis juhtus umbes 1990. aastal, Hewlett-Packard, mul tekkisid sõbrad ja nad helistasid mulle. "Ärge öelge kellelegi, et ma seda ütlesin, aga me lõpetame selle sülearvuti valmistamise, millest olete kirjutanud..."

Donna Cleveland: Oh, ei.

Hal Goldstein:... viieks aastaks ja me loome selle uue pihuarvuti suurusega, tegelikult iPhone'i suuruse väikese klapiga peopesaarvuti. Selgus, et see on HP 200LX Palmtop. "Mul on kahju. Ma ei tea, mida sa tegema hakkad." Ja minu jaoks oli see tõesti hea uudis, sest selle asemel, et inimesed pidid ostma kolme kuni 4000 dollari suuruse sülearvuti, ostsid nad 700-dollarise peopesaarvuti."

Donna Cleveland: inimestele kättesaadavam.

Hal Goldstein: Jah, ja me saaksime palju rohkem kliente. Me meeldisime Hewlett-Packardile väga. Neile väga meeldis meie tegemiste kvaliteet. Üks asi, millega saime hakkama... meie jaoks oli suur, suur, suur, suur asi see, et iga kord, kui keegi ostis HP sülearvuti, ilmus selle kohta brošüür meile tasuta väljaande jaoks ja seetõttu olid nad mõnes vestluses nõus tegema sama oma uue jaoks Peopesaarvuti. Ja nii kasvasime 2000 tellijalt 20 000 tellijani.

David Averbach: Vau.

Donna Cleveland: Vau.

Hal Goldstein: Jah. Jah, ja meil oli ka, ma ei taha sellesse liiga palju süveneda, aga tegelikult saime lõpuks ettevõtte, mis ostis ja müüs neid sülearvuteid, neid suuri... sest inimesed, nad tulevad välja. Hewlett-Packard tuleks välja selle teise 3000-dollarise sülearvutiga, mis oli palju parem kui teine, ja inimesed, kes olid kõverast ees, olid selle esimese sülearvuti juba ostnud. Niisiis ostsime ja müüsime neid sülearvuteid oma äritegevuse osana. Ostaksime need oma klientidelt tagasi ja siis müüksime edasi. Ja see oli äri, mis tegelikult aitas ajakirjal mitmel viisil ülal pidada.

Donna Cleveland: Kas mainisite seda ka tarkvara müümise kohta?

Hal Goldstein: Jah. Jah. Jah. Nii et inimesed-

Donna Cleveland: Kas teil oli... kas ajakirjast või uudiskirjast piisas äraelamiseks?

Hal Goldstein: Ei, ei, ei, ei, ei. Me kasutasime uudiskirja tegelikult pigem sõidukina, et... kuigi see oli meie tegevuse süda, selle süda ja hing, inimesed helistasid meile ja ütlesid: "Mul on see suurepärane tarkvara, mille kallal töötada... Sain selle suurepärase tekstitöötlusprogrammi või selle suurepärase õigekirjakontrolli HP sülearvuti või hilisema HP jaoks Peopesa." Ja siis me kirjutasime selle ajakirja, kuid paljud inimesed ei tahtnud kõike läbi vaadata. peavalud. Loosime selle tarkvaraga väikese paketi koos lisaketaste ja juhistega, et neil oleks seda lihtne installida.

David Averbach: Oh, vau.

Hal Goldstein: Ja nii me lõpuks lõime... meil olid rakendused. Ma mõtlen, et ühel hetkel töötas meil 25-30 inimest, kes tegid erinevaid asju.

Donna Cleveland: Huvitav.

Hal Goldstein: Jah.

Donna Cleveland: Jah. Nii et ma tahtsin natukene kuulda väärtustest, mille te äri tehes kehtestate, ja seejärel kuulda, kuidas Microsoft pildile tuli ja kuidas... Enne järgmise episoodi alustamist lõpetame ettevõtte peaaegu surmaga. Jätame teile ikkagi a-

Hal Goldstein: Sellest saab kaljutee.

Donna Cleveland:... kalju riidepuu. Jah.

David Averbach: Jah.

Donna Cleveland: sellest, kuidas ettevõte päästeti tuhast. Aga nii, räägite sellest, kuidas ühel hetkel oli teil ettevõttes pöördeline hetk, kus oleksite võinud minna nii või teisiti, ja valisite auväärsema tee.

Hal Goldstein: Jah. Jah, see oli ilmselt minu uhkeim hetk. See oli väga alguses ja me olime registreerimiskaartidelt teinud selle suure 20% vastamismäära, kuid inimesed nüüd ja inimesed ei saatnud siis kunagi oma registreerimiskaarte postiga, nii et me ei saanud piisavalt registreerimiskaarte, et tõesti jätkusuutlik oleks äri. Ja see oli enne, kui hakkasime neid seadmeid, rakendusi ja kõike muud ostma ja müüma, ja nii mul olid sõbrad tagasi Hewlett-Packardis, kes toetasid, sest ma aitasin umbes eelmisel kuul HP tehnilises valdkonnas välja toetus. Olin sõbralik mehega, kes oli selle osakonna peadirektor. Helistasin talle ja ütlesin: "Kuule, mul on see suurepärane ajakiri." Ja ta ütles: "Oh, jah, ma tean sellest. Ma armastan seda. See on suurepärane." Ja ma ütlesin: "Noh, anname selle kõigile teie inimestele, kes helistavad tugiteenusele." Ja ta ütles: "Tead, Hal, ma tõesti tahaksin et teid aidata, kuid meil on see konkreetne poliitika, mille kohaselt me ​​ei saa avaldada nende inimeste nimesid ja aadresse, kes abi kutsuvad."

Hal Goldstein: Ja nii ma ütlesin... Hakkasin rääkima mõne oma seal töötanud sõbraga. Ma arvan, et nüüd, kui ma mäletan, olin tegelikult füüsiliselt hoones. Läksin tagasi San Franciscosse või Cupertinosse ja külastasin neid. Rääkisin ühe kutiga, kes minuga koos töötas ja rääkisin talle olukorrast. Siis jõudsin tagasi Fairfieldi ja saan selle tohutu märgistamata ümbriku, see on vana päev koos väljatrükkide ja kõigega. Ja igal lehel on... 9000 HP kaasaskantava kasutaja nime, kes kõik meie ajakirjast kasu saaksid, vähemalt teades sellest. Ja asi oli selles, et HP oleks sellest kasu saanud, sest kui teil on entusiastlikud ja teadlikud kliendid, on nad paremad kliendid. Pean silmas seda, et nagu iPhone Life'i tellijad, saavad ka Apple sellest kasu.

Hal Goldstein: Ja nii, see oli nagu... ja siis saaksin rohkem inimesi tööle võtta, mis oli osa minu missioonist siin Fairfieldis, sest ma tahtsin, et inimesed osaleksid selles maailma rahuprojektis. Nii et see oli nagu see win/win/win asi. Kõik võitsid, aga me saime need nimed mitte eriti heas mõttes. Mu naine ja mina rääkisime sellest ja tegelikult annan ma oma naisele au. Ma ei tea, kas mul oleks olnud nii palju meelekindlust kui temal, aga ta ütles: "Tead, me ei saa seda teha. Sa ei taha seda äri alustada aususe puudumise tõttu." Ja ma ei teinud seda. Ja nii me lõime... Meil oli see väike kahe magamistoaga maja ja meil oli see põletusasi, põletav tünn. Süütasime tule ja lihtsalt lehekülgede kaupa, tegime seda tseremoonial, põletasime. Panime lehed põletusahju ja hävitasime kõik need nimed.

David Averbach: Vau.

Hal Goldstein: Ja me ei arvanud, et meil on äri, ja me mõtlesime: "Kas me tegime tõesti õigesti?"

David Averbach: Ma tean. Oleksite pidanud selle kõik lihtsalt sisse viskama. Iga leht, see kõlab raskelt.

Hal Goldstein: Aga siis need kasutatud pihuarvutite, rakenduste ja kõige muu võimalused tekkisid. Kuid see oli asi, millega ma tõesti tunnen, et pani sellele ettevõttele aluse ja mul on teie üle nii hea meel, et teil on seesama aususe ja õige tegemise tunne ning ka kliendikesksus, mis oli alati meie jaoks suur, suur osa tegemas.

David Averbach: Noh, ja see on teine ​​asi, mida ma tahtsin öelda, et Hali väärtuste ja millegi poolest, milles ta on alati silma paistnud, on see, et kuulete seda kogu selle loo jooksul. Mul oli siin sõber. Mul oli seal sõber. Sa oled üks parimaid võrgutöötajaid, keda ma kunagi kohanud olen, ja tänaseni, sest ma lähen ikka sisse ja võtan mõne klienditeeninduse kõne siit-sealt ja kõik teavad sind. Inimesed on nagu: "Oh, ma rääkisin Haliga 20 aastat tagasi." Ja see on nagu kõik HP-s, kõik, kõik kliendid. Teil oli nii.

Hal Goldstein: Mõned teie reklaamijad, müüjad.

David Averbach: Jah, meie reklaamijad, meie müüjad, teil oli niisugune viis kõigiga sõbruneda ja see on tänu aususele, mis äri tegelikult käivitas.

Hal Goldstein: Jah, see ja kaasav suhtumine. Üks minu filosoofia HP ja seejärel Microsofti-põhise toe tegemise ajal oli see, et tahtsime kõiki toetada, isegi kui see ei tundunud olevat meie huvides. Niisiis, me isegi... meil oleks teisi veebisaite ja meie veebisaidil oleks nende jaoks koht ja inimestele, kes ei reklaamiks, oleks nende jaoks koht oma veebisaidil. Meie ajakiri, ma sõbrunesin meie ajakirja rivaalidega ja kutsusin neid meiega asju ajama. Ja nii, mul oli see alati olnud, meie põhieesmärk oli panna ökosüsteem meie olemasolust kasu saama kõigile.

David Averbach: Jah.

Hal Goldstein: Jah.

David Averbach: Absoluutselt.

Donna Cleveland: See on päris hämmastav.

Donna Cleveland: Jah, sa mainisid ka oma raamatus, et sul oli midagi seinal, näiteks kolm. põhiväärtused, mille kohta te ütlesite, et oleks piinlik, kui te nende järgi ei elaks, nii et teil oli see seina. Mis need olid ja miks?

Hal Goldstein: Jah, nii et mul oli õndsust, teadmisi ja õigesti. Ja õndsus tähendas, et me peaksime olema... meie heaks töötavate inimeste keskkond peaks olema õnnelik ja meie kliendid õnnelikud. Teadmised, me oleme õppeettevõte. Soovime, et meie töötajad õpiksid, ja tahame õpetada oma kliente. Ja tehke õigesti, see on ausus. Me lihtsalt teeme alati seda, mida me teame, et see on õige, isegi enne edu saavutamist, ja see oli osa põhifilosoofiast. Ma paneks selle suurelt seinale, sest praegu on lihtne rääkida, aga kui oled igapäevastes võitlustes ja asjad ei lähe hästi, on nii lihtne nurka lõigata.

Hal Goldstein: Üks asi, mis... Ma arvan, et te teete paremat tööd kui mina nende kolmega. Ma tõesti, eriti see rõõm, mis selles seltskonnas on, ja sõprus, mis kord nädalas koosolekutele tulen. See on lihtsalt väga hea tunne.

Donna Cleveland: Noh, enne kui me selle episoodi lõpetame, arvan, et peaksite...

Hal Goldstein: Kas viite teid äärele?

David Averbach: Jah.

Donna Cleveland: Vii meid äärele. Jah. Jah, räägi meile, mis edasi juhtus.

Hal Goldstein: Hea küll, Hewlett-Packard, kuigi inimestele see HP Palmtop meeldis, ja uskuge või mitte, täna on see 1992. aasta seade, meil on endiselt kõrvaltegevus nende HP 200LX ostmise, müügi ja remondiga. Peopesaarvutid.

David Averbach: Oh issand. Vau.

Hal Goldstein: Sest need olid need DOS-arvutid, mis lahendasid teatud tüüpi probleemi, mida pole siiani lahendatud teiste... ja need on topelt-A akud. Aga igatahes sain divisjoni juhiga sõbraks, Hewlett-Packard kolis Oregoni osariigist Corvallist, kus arvutidivisjon oli, Singapuri. Üks tore asi oli see, et sain reisida palju Singapuri ja läbi Aasia, kuid sain temaga sõbraks. Ta ütles: "Tead, Palmtops lihtsalt ei jõua kohale. Me kasutame Microsofti, sest Microsoft mõtles selle välja töölaua ja operatsioonisüsteemiga, kus kõik erinevad mängijad saaksid selle osaks olla. Me teeme sama pihuarvutite puhul." Ja nii oli idee, et pihuarvutitele, peopesadele ja peagi nutitelefonidele peaks olema Windowsi ekvivalent.

Hal Goldstein: Ja nii nad tutvustasid mind Microsoftiga ja et väga pikk lugu oleks lühike, hakkasime tegema ajakirja Microsofti pihuarvutid ja nutitelefonid ning pihuarvutid. Hüppasime täiesti uude ettevõttesse, mitte ainult uue tehnoloogia, vaid täiesti uue ettevõtte juurde ettevõte. See on tohutu asi, sest me oleme see väike mängija ja me hakkame ühtäkki oma vagunit haakima ning peame mõistma kultuuri ja suutma... nii edasi. Ja jällegi, see on hoopis teine ​​asi ja see on raamatus kirjas. Ma ei hakka sellesse süvenema, aga lõpuks oli meil ajakiri Smartphone and Pocket PC juba mitu aastat, ka aastast 2000... tegelikult toetas see aastatel 1999–2008 nende seadmete Microsofti kasutajaid.

Hal Goldstein: Ja siis hakkas tekkima Internet ja ainult üks tõeline asi, mille üle ma nii uhke olen, oli see, et tegime igal aastal midagi. See oli enne, kui neil oli rakenduste poode ja enne, kui neil oli palju arvustusi. See oli siis, kui tarkvara maksis rakenduse eest 80 dollarit või 60 dollarit.

David Averbach: Vau.

Hal Goldstein: Ja seda ei saanud kuidagi üle vaadata. Inimesed ei teadnud ja nii me alustasime nende tarkvaraauhindadega. Igal aastal oleks meil rohkem rakendusi. See pidi olema tohutu, tohutu asi, kuid me kaasasime kõik. Kaasasime teisi veebihaldureid. Kaasasime Microsofti. Kaasasime rakenduste arendajad ja kõik hääletasid. Töötasime välja selle süsteemi, kus inimesed hääletasid parima tarkvara poolt.

David Averbach: Vau.

Hal Goldstein: Ja me saaksime klientidelt tagasisidet ja terve taristu, mis on pühendatud hääletanud kohtunikele. Igatahes me tegime seda. Meil läheb päris hästi ja käes on aasta 2006 ning kõik on korras. 2007 ja siis astub see tüüp Steve Jobs lavale ja ütleb: "Meil on kõik ja lõpp." Enamik meist, kes on selles valdkonnas olnud igavesti. Ja siin oli asi, kõik 90ndatest ütlesid, et need asjad on üldlevinud. Kõigil on üks selline nutiseade -

Donna Cleveland: Nutitelefonid. Jah.

Hal Goldstein:... nutiseadmed. Tol ajal polnud need telefonid, vaid nutiseadmed.

Donna Cleveland: Õige.

Hal Goldstein: Ja kõik teadsid seda, kuid tundus, et keegi ei suutnud seda välja tõmmata. 2000. aasta keskpaigaks olid inimesed tegelikult loobumas.

David Averbach: Jah, nagu 3D-telerid. Nüüd oleme kõik 3D-teleritest loobunud.

Hal Goldstein: Jah, jah, jah, jah. Jah, ja siis tuleb see mees Steve Jobs ja ütleb: "Jah, meil on see suurepärane uus seade. See on parim asi maailmas. Jah, te ei saa akut eemaldada. Pliiatsit pole." 100 asja, mis ei olnud nii, nagu inimesed mõtlesid, millest

David Averbach: Ja klaviatuur.

Hal Goldstein: Klaviatuure pole. Õige. Aitäh. Jah, kõiki neid asju, millest me lihtsalt teadsime, et need peavad olema, ei olnud sees. Sel ajal polnud App Store'i, nii et te ei saanud isegi rakendusi installida. Ja nii me lihtsalt haigutasime natuke ja jätkasime. Ja iPhone hakkas maailma vallutama. Siis tuleb aasta 2008 ja 2008, nagu te mäletate, ei olnud majanduslikult hea aasta. Nii et siin me oleme, me toetame... ja inimesed lõpetasid lihtsalt Microsofti seadmete ostmise. Nad lihtsalt peatusid ja käivitasid iPhone'id. Ja nii majandus kukub kokku, meie turg kukub kokku ja 15, 20 inimesega ettevõttest on mul pidevalt... ja ma ei tahtnud kunagi kedagi lahti lasta. Ma olin väga... Olin lihtsalt väga inimestele orienteeritud. Me ei puutunud peaaegu kellegagi kokku ja kuulake järgmisel nädalal, et näha, mis juhtub.

Donna Cleveland: Olgu.

David Averbach: Kiiresti enne... sest see on tegelikult kaks nädalat.

Hal Goldstein: Oh, häälestuge kahe nädala pärast.

David Averbach: Me paneme inimesed ootama. Kuidas inimesed teie raamatu kätte saavad?

Hal Goldstein: Olgu, minge Amazoni.

David Averbach: Olgu.

Hal Goldstein: See on kõige lihtsam viis.

Donna Cleveland: Mediteerivad ettevõtjad. Kui lähete aadressile iphonelife.com/podcast, on meie saate märkustes link.

Hal Goldstein: Ja ma pean ütlema, et lõbusam osa on see, et see on saadaval trükituna, e-raamatuna, kuid kõik ettevõtjad loevad nende lugusid, peaaegu kõik. Meil on veel üks mediteeriv ettevõtja, Jeffrey Hedquist, kes on üks tuntumaid hääli linnas, ja nii ta aitas.

Donna Cleveland: Jah, ta on suurepärane.

Hal Goldstein: Jah, me tegime seda tema stuudiotes ja ta luges mõned sissejuhatused ja järeldused ning mõned ettevõtjad, kes oma omi ei lugenud. Nii et audioraamat on suurepärane ja nii on ka kogu asi. Ja see on inspireeriv. Asi pole meditatsioonis. See on alustöö. Ma mõtlen, et see puudutab meditatsiooni selles mõttes, et see on pinna all, kuid see on tegelikult see, mida on vaja, et alustada äri tühjast.

David Averbach: Mm-hmm (jaatav). Nii et lingime sellele aadressil iphonelife.com/podcast. Meil on nädala küsimus, kuidas avastasite iPhone Life'i? Kuidas sa sellesse sattusid? Kas tulite HP aegadel tagasi? Meil on inimesi, kes ütlevad endiselt, et nad on olnud 80ndatest saadik. Või tulite sellesse iPhone Life'ist? Anna meile teada. Saatke meile e-kiri [email protected]. Tahaksime sinust kuulda.

Donna Cleveland: Jah, ja seega jätkame lugu järgmises episoodis ja täname teid nii palju meiega liitumise eest.

Hal Goldstein: Jah.