Teistes riikides reisides pole alati kindel, et sealsed inimesed saavad inglise keelt rääkida. Ja kui soovite ringi liikuda, aitab mõne fraasi tundmine kohalikus keeles teid oluliselt aidata.
Seotud lugemine:
- Kuidas muuta oma iPhone'is Safari tõlkekeelt
- Tõlkige veebisait iPhone'i Safaris Microsoft Translatoriga
- Parimad keeleõpperakendused iOS-i jaoks
- Kuidas teisendada valuutasid oma kaameraga iOS 16-s
- Parimad näpunäited iPadiga uue keele õppimiseks
Apple Translate ja Google Translate on kaks kõige populaarsemat iPhone'i rakendust keelte tõlkimiseks. Aga kuidas neid omavahel võrrelda? Uurime välja.
Saadaolevad keeled
Apple'i tõlke ja Google'i tõlke vahel valides on võib-olla peamine asi, mida peaksite meeles pidama, millised keeled on saadaval.
Google'i tõlge toetab paljusid keeli. 2022. aasta mais Google teatas et teenusesse lisati 24 uut keelt – seega on koguarv 133. Nende hulka kuuluvad laiemalt kõneldavad keeled, nagu araabia ja hispaania keel, kuid leiate ka vähem levinud keeli, nagu islandi ja luksemburgi keel.
Teisest küljest ei toeta Apple'i tõlge nii palju keeli kui Google'i tõlge. Leiate 17 keelt; mõnel on variandid, näiteks ingliskeelsed Ühendkuningriigi ja USA versioonid.
Lisaks inglise keelele saate Apple'i tõlke jaoks kasutada järgmisi keeli:
- vietnamlane
- Jaapani<
- korea keel
- itaalia keel
- portugali keel
- saksa keel
Kasutajakogemus
Mis tahes rakenduse valimisel soovite nautida head kasutajakogemust. Kui peate leppima millegagi, mis tundub kohmakas, kasutate seda lõpuks vähem kui muidu.
Nii Google'i tõlge kui ka Apple'i tõlge töötavad suhteliselt hästi. Paljud inimesed aga leiavad, et Google'i tõlge tundub veidi kaasaegsem. Rakendus näeb välja sujuvam ja teil on ka lihtne navigeerida erinevates menüüdes – kuigi ka Apple Translate saavutab viimase punkti eest kõrge hinde.
Google'i tõlke kasutamine muudab seadete haldamise rakenduses palju lihtsamaks.
Tõlkevalikud
Tõlke sisestamine toimib, kui proovite näha, mida miski ütleb teie emakeeles. Siiski soovite ka valikuid nendeks hetkedeks, mil peate midagi kiiresti tõlkima keelest, millest te aru ei saa.
Sõnade tõlkimisel on Google'i tõlkel ja selle Apple'i vastel mõlemal valik valikuid. Nende paari abil saate oma kaamera abil tõlkida sõnu, mida näete avalikult näiteks siltidel ja menüüdes.
Google'i tõlge võimaldab teil kasutada ka hääldikteerimist, et rääkida asjadest, mida soovite tõlkida, ja sama teete ka Apple'i tõlkega. Mõlema jaoks saate ka vestlusi tõlkida – nii saate kohalikega hõlpsamini suhelda.
Võimalus salvestada sõnu ja fraase
Asjade kiire tõlkimine on suurepärane, kuid võite komistada sõnadesse ja fraasidesse, mida sageli kasutatakse. Sellistel juhtudel võite soovida anda endale kiirema juurdepääsu, salvestades need tingimused oma rakendusse.
Jällegi leiate selle tegemiseks võimalusi nii Apple'i tõlkes kui ka Google'i tõlkes. Mõlemas rakenduses näete tärniikooni; valige see ja teie fraasid salvestatakse automaatselt.
Kui olete oma sõnad ja fraasid salvestanud, pääsete neile juurde, kui avate Apple Translate'i jaotised Lemmikud ja Google'i tõlkes Salvestatud.
Võrguühenduseta võimalused
Kui olete teises riigis, ei saa te alati stabiilsele Interneti-ühendusele loota. Ja mõnel juhul peate võib-olla maksma palju raha andmete kasutamise eest, kui te pole WiFi-ga ühendatud. Niisiis, mida saate sellistes olukordades teha?
Google'i tõlke ja Apple'i tõlkega on teil valikuvõimalusi, kui soovite nende teenuseid võrguühenduseta kasutada. Näiteks Google'i tõlge võimaldab teil lisada võrguühenduseta tõlkeid mitme keele jaoks; minema Seaded > Võrguühenduseta tõlge > Lisa keel seda teha.
Apple'i tõlge võimaldab teil ka keeli alla laadida võrguühenduseta kasutamiseks. Enne valimist peate minema rakendusse Seaded ja leidma tõlgi Keelte allalaadimine. Sealt saate vajutada allalaadimisikooni, et laadida alla mis tahes keel, mida peate võib-olla kasutama võrguühenduseta.
Seadmeülesed valikud
Mõne kasutaja jaoks on oluline arvestada sellega, et mõista, kus veel saate Apple'i tõlget või Google'i tõlget kasutada. Google Translate'il on selles osas rohkem võimalusi; Lisaks iPadidele ja Macidele saate seda teenust kasutada ka kõigis teile kuuluvates Androidi või Windowsi seadmetes. Pange tähele, et peate oma arvuti jaoks kasutama veebirakendust.
Apple'i tõlge on seevastu üsna piiratud. Teenust saate kasutada oma iPhone'is ja iPadis, kuid te ei saa seda kasutada oma Macis – ei eraldiseisva rakendusena ega veebibrauseri kaudu. Selle asemel võite siiski kasutada muid tööriistu.
Saate oma Apple Watchis keelte tõlkimiseks kasutada ka muid tööriistu, näiteks paluda Siril teatud fraase ja sõnu muuta.
Laadige alla Google'i tõlge iOS-i jaoks
Laadige alla Apple'i tõlge iOS-i jaoks
Apple'i tõlge või Google'i tõlge: kumma valiksite?
Mõlemal Apple Translate'il ja Google'i tõlkel on erinevaid funktsioone, mida iPhone'i kasutajad naudivad, kuid valik sõltub teie vajadustest. Enamiku keelte jaoks on Google'i tõlge parem valik – ja tõenäoliselt on teil seda rakendust lihtsam kasutada kui selle Apple'i vastet. Lisaks saate teenust kasutada rohkemates kohtades, kui Apple Translate'i abil saaksite.
Muidugi on oluline meeles pidada, et Apple'i tõlge on endiselt suhteliselt uus tööriist. Tõenäoliselt paraneb see aja jooksul ja nüüd leiate sellest siiski kasu. Kuid see pole veel nii keerukas kui Google'i tõlge.
Danny on vabakutseline kirjanik, kes on Apple'i tooteid kasutanud üle kümne aasta. Ta on kirjutanud mõnele suurimale veebis pakutavale tehnoloogiaväljaandele ja enne oma marsruudi koostamist töötas ta ettevõttesisese kirjanikuna. Danny kasvas üles Ühendkuningriigis, kuid kirjutab nüüd oma Skandinaavia baasist pärit tehnikast.