YouTube võib peagi AI abil videoid automaatselt dubleerida

click fraud protection

Eeldatakse, et see funktsioon aitab vaatajatel juurdepääsu sisule, mida nad muidu poleks saanud.

Selle nädala VidConil teatas YouTube, et integreerib uut tehisintellektil töötavat tööriista dubleerib videoid automaatselt teistes keeltes, aidates seeläbi sisuloojatel ja vaatajatel keelest üle saada barjäär. Funktsioon on olnud aastaid Google'i eksperimentaalprojektide inkubaatori Area 120 osana töös ja kuulutati välja eelmisel aastal osana ettevõtte suurenenud rõhk AI-põhistele funktsioonidele kõigi oma toodete ja teenuste jaoks.

Uus tööriist nimega "Valju" võimaldab loojatel seda teha "duubeldage oma videod kiiresti ja lihtsalt mitmesse keelde, vabastades teadmised, mis võivad tänapäeval olla ühes keeles lõksus." Google loodab, et funktsioon muudab dubleerimise kättesaadavamaks loojatele, kes peavad oma videote mitmesse keelde dubleerimist liiga keeruliseks või kulukaks. Inimestele, kes mõtlevad, kuidas see kõik töötab, ametlik Aloudi veebisait ütleb et tööriist transkribeerib esmalt video ning võimaldab loojal transkriptsiooni üle vaadata ja redigeerida. Seejärel tõlgib ja dubleerib see video sihtkeelde, enne kui looja selle avaldab.

Avalduses, et The Verge, YouTube'i Amjad Hanif ütles, et seda funktsiooni katsetatakse praegu sadade sisuloojatega üle maailma. Ta lisas, et praegu toetab see vaid mõnda keelt ning tulevikus lisandub neid veelgi. Ettevõttel oli varem teatas et Aloud on käivitamisel saadaval ainult inglise, hispaania ja portugali keeles ning lähitulevikus lisatakse loendisse hindi, bahasa-indoneesia ja muud keeled.

Valjuhäälselt on a ülilahe AI ​​kasutamineja see, mis peaks aitama sisuloojatel jõuda laiema vaatajaskonnani. Hanifi sõnul ei tööta ettevõte mitte ainult selle nimel, et tõlgitud helirajad kõlaksid nagu looja hääl, vaid lisaksid dubleeritud sisusse ka rohkem väljendust. Lisaks soovib ta kasutusele võtta huulte sünkroonimise, et muuta videod loomulikumaks. Need funktsioonid tulevad aga alles järgmisel aastal, nii et praegu jäävad videod heliga sünkroonist välja ja dubleeritud hääl kõlab suhteliselt mehaaniliselt.