Haastattelu: Kuinka Indus App Bazaar lokalisoi sovelluksia intialaisilla kielillä

Haastattelussa Rakesh Deshmukhin, Indus App Bazaarin toimitusjohtajan ja perustajan kanssa, opimme, kuinka sovellusten lokalisointi intialaisilla kielillä on avain käyttäjien voimaannuttamiseksi.

Intialla on vain noin 2 % maapallon pinta-alasta, mutta siellä asuu lähes viidesosa maailman väestöstä. Suuri väestö tekee siitä yhden maailman suurimmista elektroniikan ja erityisesti matkapuhelimien kuluttajista. Intian matkapuhelintiheys on noin 90 prosenttia väestöstä. Kaiken lisäksi edulliset älypuhelimet ja edullisen 4G-datan muodossa olevat kannustimet ovat nostaneet älypuhelinten käyttäjien määrän maassa huimaan. 500 miljoonaa ja figuuri on ylittää 850 miljoonaa vuoteen 2022 mennessä. Intian älypuhelinmarkkinoiden mahdollisuuksien houkuttelemana myös älypuhelinvalmistajia ja ohjelmistojen juggernautteja on ajettu markkinoille kuin mehiläisiä hunajaan. Sillä aikaa Intia on yksi älypuhelinvalmistajien vauraimmista markkinoista, ohjelmistomarkkinat ovat edelleen syntymässä maan kirjoitettujen ja puhuttujen kielten monimuotoisuuden vuoksi.

Englanti yhdistetään usein teknologiaan ensisijaisena kielenä. Tärkeimmät alustat käyttävät englantia, koska se on maailman toiseksi puhutuin kieli mandariinikiinan jälkeen. Yleisesti katsottuna englannin käyttö viestinnän oletuskielenä mahdollistaa yhteydenpidon eri ihmisiin eri puolilla maailmaa, yleisesti ottaen.

Intian tapauksessa englanti on kuitenkin ongelma sekä kuluttajille että teknologiatuotteiden myyjille, koska vain pieni osa intialaisista ymmärtää perusenglannin kieltä. ja vielä pienempi osa osaa kommunikoida sujuvasti englanniksi. Englanti on ensimmäinen kieli vain 0,02 % Intian kokonaisväestöstä ja vain 10,6 % koko väestöstä osaa puhua englantia (koska monet ihmiset Intiassa ovat monikielisiä). Sitä vastoin 43,63 prosenttia väestöstä puhuu hindiä äidinkielenään, kun taas 57,1 prosenttia osaa puhua hindiä kokonaisuudessaan (vaikka tämä on jaettu eri osamurteisiin). Muut kielet seuraavat, mutta pienemmillä prosenttiosuuksilla - bengali, marathi ja telugu 8,9 %, 8,2 % ja 7,8 %. Vaikka prosenttiosuudet saattavat tuntua pieniltä, ​​muista, että Intian väkiluku on a huimat 1,2 miljardia ihmistä vuoden 2011 väestönlaskennan mukaan -- joka 1 % vastaa vanhojen arvioiden mukaan 12 miljoonaa ihmistä. Uudemmat ennustemallit hyväksyvät yksimielisesti lisäkasvun.

Vaikka taskuystävälliset älypuhelimet ja edullinen data ovat yhdessä vauhdittaneet älypuhelinten käyttöönottoa Intiassa suurella osalla näistä ei-englanninkielisistä käyttäjistä voi olla haasteita löytää sovelluksia kielen vuoksi este. Monilla näistä käyttäjistä ei ole edes aktiivista sähköpostitiliä, joten he eivät voi käyttää Google Play Kauppaa, vaikka he voisivat silti päästä tuotemerkkikohtaisiin sovelluskauppoihin, joissa on yleensä rajoitettu tai aliarvo sisältö. Englanti voi olla sisällön mahdollistaja, kun puhutaan yleisesti, mutta maalaa jokainen alue tällä laajalla sivellin alennuksella suuren väestön tarpeisiin, jotka eivät osaa englantia eivätkä välttämättä ole kovinkaan perehtyneet siihen teknologiaa.

Kielimuurin ylittäminen Indus App Bazaarin avulla

Indus OSIntialainen yritys pyrkii ratkaisemaan ongelmia, joita kohtaavat älypuhelimen käyttäjät, jotka eivät puhu englantia. He pyrkivät vahvistamaan tätä valtavaa yhteisöä helpottamalla pääsyä useisiin sovelluksiin heidän äidinkielellään. Indus tunnettiin aiemmin pääasiassa "Indus OS: stä", joka on yrityksen suunnittelema mukautettu Android-skin, jossa on syvästi integroitu tuki 12 intialaiselle kielelle. Micromax Unite 3 oli ensimmäinen älypuhelin, jossa oli Indus OS (silloin nimellä "Firstouch OS") vuonna 2015. Vuosien kuluessa yrityksen painopiste siirtyi Android-skin kautta sovelluskaupan alustalle, jossa on lukuisiin intialaisiin kieliin perustuvia mukautuksia.

Toimitusjohtajamme, Aamir Siddiqui, keskusteli Rakesh Deshmukhin kanssa, joka on perustajajäsen, johtaja ja toimitusjohtaja Indus OS muun muassa Intian sovellusekosysteemistä sekä haasteista ja mahdollisuuksista. Antaaksemme sinulle lyhyen esimakua siitä, mistä Indus OS: ssä ja sen liiketoiminnassa on kyse, se tunnetaan ensisijaisesti monikielisistä sovellusmarkkinoistaan ​​nimeltä "Indus App Bazaar".

Indus App Bazaar on saatavilla 12 intialaisella kielellä, ja se on tarkoitettu pääasiassa ei-englanniksi puhuville älypuhelinten käyttäjille Intiassa. Indus OS tekee yhteistyötä sovelluskehittäjien kanssa räätälöidäkseen heidän sovelluksiaan intialaisten käyttäjien tarpeisiin ja on myös kehittänyt sovelluskauppoja älypuhelinten OEM-valmistajille, kuten Samsung Galaxy Storen Intialle.

Ennen kaikkea herra Deshmukh kertoi meille tehtävästä, jolla Indus OS aloitti. Yritys on perustettu vuonna 2015 etsimään keinoja "valtuuta puoli miljardia verkkoon siirtyvää ihmistä ja auta heitä käyttämään digitaalista sisältöä ja kaupankäyntiä kätevämmin, jotta he voivat tehdä paljon enemmän älypuhelimellaan.

Indus App Bazaar vastaa kielimuurien aiheuttamaan haasteeseen tarjoamalla sovelluksia intialaisille kielille yli 60 miljoonalle käyttäjälle. Sovelluskaupassa on tällä hetkellä noin 400 000 sovellusta jopa 12 intian kielellä.

Mr. Deshmukh kertoi meille, että ainakin 40 % Intian sovelluksista ei ole ladattu Google Play Kaupasta, mikä on hyvin yllättävää. Useimmille meistä kaupunkikaupungeissa, joissa on nopea laajakaista Wi-Fi ja englannin kielen tuntemus, Google Play Store on ollut sovellusten tosiasiallinen yhteyspiste siinä määrin kuin käytämme tätä käyttöoikeutta myönnetty.

Joten mistä käyttäjät saavat nämä sovellukset? Nämä käyttäjät saavat perussovellukset, jotka siirretään joko ystäviltään esimerkiksi sovellusten kautta Jaa se tai laasti- ja tiilikaupasta, kun he ostavat uutta puhelinta. Herra Deshmukh huomauttaa: "[] sisällön ja sovellusten jakamisen ja siirtämisen ilmiö on mielestäni erittäin suuri talous maassamme.Tämä koskee erityisesti 2- ja 3-tason kaupunkeja sekä maaseutualueita, joissa käyttäjät ovat joko ensikertalaisia ​​älypuhelimen käyttäjiä tai ei-tekniikkaa tuntevia. Hän lisää, että vähittäiskaupan omistajat saattavat jopa tarjota joitain perussovelluksia käyttäjien uuteen puhelimeen lisättävän nimeen "arvonlisäyksestä". Näin liikkeen omistaja voisi välttää tarpeen velvoittaa asiakasta alennuksella. Noin vuosikymmen sitten näimme saman ilmiön multimedian kanssa – käyttäjät maksoivat kauppojen omistajille suosituiden kappaleiden ja videoiden siirtämisestä matkapuhelimiaan, koska useimmissa puhelimissa ei ollut Wi-Fi-yhteyttä, datapaketit olivat kalliita ja intialaiset elivät edelleen 2G-aikakaudella.

Lainaavatko edellä mainitut käyttäjät sovelluksia ystäviltään tai lataavat ne kaupasta sivulle, heidän Mobiilisovellusten horisontti on edelleen melko rajallinen, ja ne luottavat vain näihin sovellusten lähteisiin suosituksia. Samalla, vaikka nämä käyttäjät pääsevät Google Play Kauppaan luotettavasti, he saattavat löytää itsensä on yllättynyt yleisen valikoiman sovellusten suuresta määrästä, joka ei ehkä ole kovin relevanttia tai edes sitä kulttuurisesti vieras.

Yksinkertaistaa mobiilisovellusten käsittelyä

Indus App Bazaar torjuu tätä ongelmaa alentamalla käyttäjien vuorovaikutusta sovelluskaupan kanssa. Käyttäjät voivat käyttää kauppaa haluamallaan intian kielellä ja ilman rekisteröitymistä. Näin tekemällä Indus App Bazaar auttaa käyttäjiä löytämään paikallisiin tarpeisiinsa sopivia sovelluksia ilman kielimuuria ja alhaisemmalla teknisen osaamisen kynnyksellä. Pohjimmiltaan tämä antaa käyttäjälle mahdollisuuden nauttia älypuhelimen käyttökokemuksestaan ​​jopa ilman, että hän on puhelinlukutaito. Tästä tulee hyvä ratkaisu Intian kaltaisessa maassa, jossa näemme lukemattomia kulttuureja ja kieliä elävän rinnakkain yhteen kudotussa yhteiskunnassa.

Intian Galaxy Storea tarjoaa Indus App Bazaar

Indus OS ratkaisi tämän App Bazaar -sovelluksensa avulla. Se ei vain poistanut kieliesteitä, vaan myös tunnistaa paikallista sisältöä ja trendejä sekä personoimalla sisällön löytämistä käyttäjille. Joten jos esimerkiksi olet valinnut gujaratin ensisijaiseksi kieleksi kaupassa, et näe vain sovellusta gujaratinkieliset listaukset, mutta myös luetellut sovellukset ovat merkityksellisiä yleisölle, joka puhuu ja ymmärtää gudžarati. Tämä ei ole vain pelkkä käännös, vaan sovelluksen lokalisointi sellaisen henkilön toimesta, joka ei vain ymmärrä kieltä vaan myös gudžaratia puhuvien ihmisten tarpeita.

Lokalisointi – suurin arvolupaus

Sovellusten hyperlokalisointisiitä tulee erittäin voimakas arvoehdotus käyttäjille”, sanoo herra Deshmukh. Indus App Bazaarin suositukset perustuvat koneoppimiseen ja määrittävät käyttäjien mieltymykset useiden tapahtumien perusteella, jotka liittyvät käyttäjän vuorovaikutukseen kaupan kanssa – ei vain hänen kielensä. Toimitusjohtajan mukaan nämä ominaisuudet mahdollistavat Indus App Bazaarin olevan paalupaikalla muiden Intian alkuperäiskansojen sovelluskauppojen joukossa.

Todistus Indus OS: n väitteistä on se, että Samsung teki sen kanssa yhteistyötä Galaxy App Storen toimittamiseksi Intiassa, eikä se ollut ensimmäinen, joka teki niin. Itse asiassa Micromax oli Indus OS: n ensimmäinen toimittaja, ja tämä oli silloin, kun yritys myi App Bazaaria ei erillisenä tuotteena, vaan osana Android-peittokalvoaan, jota kutsutaan myös Indus OS: ksi. Vaikka Indus OS Android -skin valmistus on lopetettu, App Bazaar toimii edelleen Micromax-laitteiden sovelluskaupassa. Karbonn on toinen intialainen OEM, joka käyttää yrityksen sovellusalustaa.

Samsungin laajan käyttäjäkunnan ansiosta Indus App Bazaar toimii nyt Galaxy App Storessa ainakin 60 miljoonassa Samsung-laitteessa Intiassa. Yritys haluaa nyt mennä globaaliksi, tunnistaa muita Intian kaltaisia ​​pirstoutuneita markkinoita ja palvella sellaisten ihmisten vaatimuksia, jotka eivät ole äidinkielenään englantia puhuvia. Yhtiö pyrkii solmimaan yhteyden suuren joukon OEM-valmistajia eri puolilta maailmaa ja auttaa heitä perustamaan omia sovelluskauppoja, jotka voivat toimia rinnakkain Google Play Kaupan kanssa.

Tutkimme lisää OEM-kumppanuuksia eri markkinoilla

Herra Deshmukh sanoo: "Kaikki OEM-valmistajat haluavat omat myymälänsä. Nyt on kaksi vaihtoehtoa. Yksi vaihtoehto on rakentaa oma. Tai he voivat tehdä yhteistyötä kaltaisten yritysten kanssa, jotka ymmärtävät sovelluskaupan [erillisenä tuotteena]. Joten voimme hallita tätä paljon paremmin kuin kukaan muu.

Indus OS on erikoistunut OEM-sovelluskauppojen rakentamiseen, joten se haluaa olla kaikkien OEM-valmistajien oletusvaihtoehto. Lopullisena pyrkimyksenä on tulla tämän alan suurimmaksi palveluntarjoajaksi noin viiden seuraavan vuoden aikana. Nykyisestä noin 60 miljoonan käyttäjäkannastaan ​​Indus OS haluaa palvella 500 miljoonaa asiakasta ehdotetun määräajan loppuun mennessä.

Jotkut Indus OS: n kohdemarkkinoista ovat Indonesia, Bangladesh, Sri Lanka, Thaimaa ja muut Afrikan kasvavat taloudet. Vaikka yrityksen tavoitteena on olla suurin sovelluskaupan tarjoaja, sen tavoitteena ei ole korvata Google Play Kauppaa. On kuitenkin tapauksia, joissa se voi hyvinkin.

Globaalisti Indus OS: llä ei ole vielä kumppaneita, vaikka kuulimme siitä spekulaatioita Yhteistyö Huawein kanssa App Galleryn luomiseksi Huawei- ja Honor-laitteissa. Tästä tulee vieläkin monumentaalisempaa uudemmasta lähtien Huawei-laitteet on estetty käyttämästä GMS Core -palveluita, mukaan lukien Google Play Kauppa. Kauppa on kuitenkin tällä hetkellä pysähtynyt tai se on pysähtynyt, eikä herra Deshmukh tarjonnut kommentteja aiheesta.

Palattuaan heidän nykyiseen kykyjään, Mr. Deshmukh väittää, ettei ole olemassa muuta sovelluskauppa-alustaa, joka voisi kilpailla Indus App Bazaarin kanssa. Hän lisää, "Se, mitä teemme, on ainutlaatuista Intiassa, eikä sovelluskaupan soitinta sinänsä ole, eikö niin? Jossain mielessä olemme ainoa yritys, joka rakentaa App Storea tässä mittakaavassa.

Mitä paikallisille kehittäjille on tarjolla?

Indus App Bazaar toimii myös välineenä, joka kuroi umpeen paikallisesti relevanttien sovellusten kysynnän ja tarjonnan välillä sen sijaan, että mainostaisi vain maailmanlaajuisesti suosittuja ja huippuluokan sovelluksia. Mr. Deshmukh korostaa, että maailmanlaajuisesti suositut sovellukset eivät ole vain merkityksettömiä keskivertokäyttäjälle pienessä intialaisessa kaupungissa, vaan yleiset sovelluskaupan tiedot asettavat myös alkuperäiset kehittäjät epäedulliseen asemaan. Hän huomauttaa, että suurin osa sovelluskaupan aloitusnäytön sovelluksista tulee tunnetuilta ja menestyneiltä kehittäjiltä ja tämä viime kädessä lannistaa sekä tekniikkaa tuntemattomat käyttäjät että indie-kehittäjät, jotka haluavat huolehtia siitä yleisö. “Koko kilpailun aikana paikalliset kehittäjät eksyvät maailmanlaajuisessa kilpailussa. Heidän yleisönsä on myös rajallinen, joten he eivät koskaan pääse tavoittamaan sitä," hän lisää. Indus OS poistaa tämän aukon mainostamalla paikallisesti relevantteja sovelluksia paikallisille käyttäjille.

Sovelluksen käyttöönottoprosessi alkaa, kun Indus OS tunnistaa sen potentiaalin Intian markkinoille. Sitten Indus OS lähestyy sovelluksen kehittäjiä ehdottamalla intialaisten kielten lisäämistä. Muissa tapauksissa indie-kehittäjät voivat myös ottaa yhteyttä Indus-käyttöjärjestelmään. Indus OS vastaa ja suorittaa koko sovelluksen nimen, kaupan kuvauksen ja sovelluksen metatietojen kääntämisprosessin. Eri intialaisten kielten tuki määräytyy sovellusten kohdistusalueiden perusteella. Joten sovellusta, joka on merkityksellinen vain pienessä osassa Intiaa, ei kunnosteta kaikilla Intian kielillä, vaan vain vaadituilla kielillä.

Tämän toimenpiteen avulla kehittäjät voivat käyttää kohdennettua lähestymistapaa käyttäjien kohdistamisessa ja hankkimisessa. Mahdollisuus on erityisen hyödyllinen riippumattomille kehittäjille, jotka saattavat haluta saavuttaa vain pienen maantieteellisen alueen, jossa on vain tiettyä kieltä puhuvia käyttäjiä. Esimerkiksi bengalinkielisessä uutissovelluksessa kehittäjä saattaa haluta keskittyä niihin Itä-Intian osiin, joissa bengali on pääasiallinen kieli suurimmalle osalle käyttäjistä.

Miten sovellukset mukautetaan Indus App Bazaariin?

Ihmettelet varmasti, mitä Indus App Bazaar tekee ainutlaatuisesti, kun Google ja Intian televiestintäministeriö MeitY: n alaisuudessa ovat olleet niin innokkaita lisäämään intialaisia ​​kieliä matkapuhelimiin. Google antaa jo nyt käyttää useita intialaisia ​​kieliä ja niiden kuvioita Androidissa. Kun järjestelmän kieleksi on asetettu jokin muu kieli kuin englanti, sovelluskaupan otsikot ja kuvaukset muunnetaan automaattisesti kyseiselle kielelle. Tämä käännös kuitenkin toteutetaan translitteroinnin avulla ja työstökoneilla, kuten Google-kääntäjä. Tässä Indus App Bazaar erottuu.

"Kuka tahansa voi tehdä sen", sanoo herra Deshmukh. Hän selittää, että heidän asiantuntemuksensa piilee sovellusten räätälöimisessä muille kielille eikä pelkästään niiden kääntämiseen ilman kontekstia. Sovellusten kuvaukset on kirjoitettu tarkalla sanojen käytöllä ja keskittyen merkitykseen. Google-kääntäjän kaltaisen käännöstyökalun käyttäminen ei ainoastaan ​​poista kopiosta olemusta, vaan usein jopa teurastaa sen merkitystä.

Kieli ylittää sisällön kulutuksen

Lokalisointi on jo pitkään liittynyt sisältöön ja ensisijaisesti suunnattu joko viihteeseen tai koulutuksen välittämiseen. On melko helppoa löytää sisältöä, kuten elokuvia, TV-ohjelmia, kirjallisuutta, aikakauslehtiä tai sanomalehtiä, YouTube-videoita ja uutissivustoja tai blogeja alueellisilla kielillä. Mutta Indus App Bazaar suhtautuu lämpimästi ja vireästi mobiilisovellusten mukauttamiseen ja muuntamiseen alueellisilla intialaisilla kielillä.

Toinen ongelma, johon lokalisointi voi puuttua, on tulojen lisääminen sovelluksen sisäisten ostosten ja paremmin kohdistettujen mainosten avulla. Intia on markkinat, joilla käyttäjät tuskin kuluttavat rahaa sovellusten tai sovelluksen sisäisen sisällön ostamiseen, mutta tämä voi muuttua personoinnin lisääntyessä. Tällä hetkellä intialaisilla käyttäjillä on tuskin mitään erityistä syytä kuluttaa yleisen englanninkielisen sovelluksen sisällä, varsinkin jos sovellus tyydyttää heidän tarpeensa vain osittain. Niiden lisääminen on askel eteenpäin kaupallistamisessa.

Kuten sanoimme tämän artikkelin alussa, Intian älypuhelinmarkkinoiden odotetaan kiihdyttävän täyden kaasun seuraavan vuoden aikana. tulevina vuosina ja lisää 350 miljoonaa älypuhelimen käyttäjää – mikä on kontekstissa enemmän kuin Yhdysvaltojen nykyinen väkiluku. ohjelmistokehittäjien mahdollisuudet näillä markkinoilla ovat valtavat, ja lokalisointi on kova pähkinä, jonka Indus App Bazaar näyttää loistaa halkeilussa.