Interview: Comment Indus App Bazaar localise des applications avec des langues indiennes

Dans une interview avec Rakesh Deshmukh, PDG et co-fondateur d'Indus App Bazaar, nous apprenons comment la localisation d'applications dans les langues indiennes est essentielle pour responsabiliser les utilisateurs.

L'Inde ne possède qu'environ 2 % de la masse continentale de la planète, mais elle abrite près d'un cinquième de la population mondiale. Sa population massive en fait l'un des plus grands consommateurs mondiaux d'appareils électroniques et en particulier de téléphones mobiles. La pénétration de la téléphonie mobile en Inde s'élève à environ 90 % de la population. En plus de cela, les smartphones abordables et les incitations sous la forme de données 4G bon marché ont propulsé le nombre d'utilisateurs de smartphones dans le pays à un niveau énorme. 500 millions et le chiffre est en passe de franchir les 850 millions d’ici 2022. Attirés par les opportunités offertes par le marché indien des smartphones, les fabricants de smartphones et les géants du logiciel ont également été poussés vers le marché comme les abeilles vers le miel. Alors que

L'Inde est l'un des marchés les plus prospères pour les fabricants de smartphones, le marché des logiciels reste encore naissant en raison de la diversité des langues écrites et parlées du pays.

L'anglais est souvent associé à la technologie comme langue principale. Les principales plateformes utilisent l'anglais, car c'est la deuxième langue la plus parlée au monde, après le chinois mandarin. D'un point de vue mondial, l'utilisation de l'anglais comme langue par défaut pour la communication nous permet de nous connecter avec différentes personnes à travers le monde, d'une manière générale.

Cependant, dans le cas de l’Inde, l’anglais pose un problème à la fois aux consommateurs et aux vendeurs de produits technologiques, car seul un petit pourcentage d’Indiens peut comprendre l’anglais de base; et une section encore plus petite peut communiquer couramment en anglais. L'anglais est la première langue de seulement 0,02 % de la population totale de l'Inde, et seulement 10,6 % de la population totale parle anglais (car de nombreuses personnes en Inde sont multilingues). En revanche, 43,63 % de la population parle l'hindi comme première langue, tandis que 57,1 % peuvent parler l'hindi dans l'ensemble (bien que celui-ci soit divisé en différents sous-dialectes). D'autres langues suivent, mais dans des pourcentages plus faibles: le bengali, le marathi et le telugu avec respectivement 8,9 %, 8,2 % et 7,8 %. Même si les pourcentages peuvent paraître faibles, gardez à l'esprit que la population indienne est 1,2 milliard de personnes selon le recensement de 2011 – donc chaque 1 % correspond à 12 millions de personnes selon les anciennes estimations. Les modèles de prévision les plus récents sont unanimement d’accord avec une croissance future.

Bien que les smartphones de poche et les données bon marché aient explosé ensemble, l'adoption des smartphones en En Inde, une grande partie de ces utilisateurs non anglophones peuvent avoir du mal à découvrir des applications en raison de la langue. barrière. Beaucoup de ces utilisateurs n’ont même pas de compte de messagerie actif et ne peuvent donc pas accéder au Google Play Store. même s'ils peuvent toujours avoir accès aux magasins d'applications exclusifs à la marque, dont l'offre est généralement limitée ou inférieure à la moyenne. contenu. L'anglais est peut-être le catalyseur du contenu d'une manière générale, mais peindre chaque région avec ce large pinceau réduit les besoins d'une large population qui n'est pas à l'aise avec l'anglais et qui peut aussi ne pas être très familiarisée avec technologie.

Traverser la barrière de la langue avec Indus App Bazaar

IndusOS, une entreprise basée en Inde, aspire à résoudre les problèmes rencontrés par les utilisateurs de smartphones qui ne parlent pas anglais. Ils cherchent à responsabiliser cette énorme communauté en facilitant l’accès à un grand nombre d’applications dans leurs langues indiennes maternelles. Indus était principalement connu pour « Indus OS », un skin Android personnalisé conçu par la société avec une prise en charge profondément intégrée de 12 langues indiennes. Micromax Unite 3 a été le premier smartphone à être équipé d'Indus OS (alors appelé « Firstouch OS ») en 2015. Au fil des années, l'attention de l'entreprise est passée du skin Android à une plate-forme de magasin d'applications avec des personnalisations basées sur de nombreuses langues indiennes.

Notre rédacteur en chef, Aamir Siddiqui, a eu une conversation avec M. Rakesh Deshmukh, co-fondateur, directeur et PDG de IndusOS sur des sujets tels que l'écosystème des applications en Inde ainsi que les défis et les opportunités. Pour vous donner un bref avant-goût de ce qu'est Indus OS et de ses activités, il est principalement connu pour son marché d'applications multilingues appelé « Indus App Bazaar ».

L'Indus App Bazaar est disponible en 12 langues indiennes et s'adresse principalement aux utilisateurs de smartphones non anglophones en Inde. Indus OS s'associe à des développeurs d'applications pour adapter leurs applications aux besoins des utilisateurs indiens et a également développé des magasins d'applications pour les fabricants de smartphones, tels que le Samsung Galaxy Store pour l'Inde.

Avant tout, M. Deshmukh nous a informé de la mission avec laquelle Indus OS a commencé. L'entreprise a été fondée en 2015 dans le but de «responsabilisez un demi-milliard de personnes qui se connectent à Internet et aidez-les à utiliser le contenu numérique et le commerce plus facilement afin qu'ils puissent faire beaucoup plus avec leur(s) smartphone(s).

Indus App Bazaar relève le défi posé par la barrière linguistique en proposant des applications en langues indiennes à plus de 60 millions d'utilisateurs. L'App Store propose actuellement environ 400 000 applications dans 12 langues indiennes.

M. Deshmukh nous a dit qu'au moins 40 % des applications en Inde ne sont pas téléchargées depuis le Google Play Store, ce qui est très surprenant. Pour la plupart d'entre nous qui vivons dans des villes urbaines disposant d'une connexion Wi-Fi haut débit rapide et de notre familiarité avec l'anglais, le Google Play Store a été de facto le point d'accès pour les applications, dans la mesure où nous utilisons cet accès pour accordé.

Alors, d’où les utilisateurs obtiennent-ils ces applications? Ces utilisateurs reçoivent des applications de base transférées de leurs amis via des applications telles que Partagez-le ou au magasin de mortier et de briques lorsqu'ils achètent un nouveau téléphone. M. Deshmukh remarque: «[le] phénomène de partage et de transfert de contenu et d'applications, je pense, représente une très grande économie dans notre pays.« Cela s’applique particulièrement aux villes de niveau 2 et 3 ainsi qu’aux zones rurales où les utilisateurs sont soit de nouveaux utilisateurs de smartphone, soit des non-initiés à la technologie. Il ajoute que les propriétaires de magasins de détail pourraient même proposer d'ajouter au nom des applications de base sur le nouveau téléphone des utilisateurs. de « valeur ajoutée ». Ce faisant, le propriétaire du magasin pourrait éviter de devoir obliger le client à lui accorder une remise. Il y a environ dix ans, nous avons observé le même phénomène avec le multimédia: les utilisateurs payaient les commerçants pour transférer des chansons et des vidéos populaires vers leurs téléphones portables, car la plupart des téléphones n'étaient pas équipés du Wi-Fi, les packs de données étaient chers et les Indiens vivaient encore à l'ère de la 2G.

Que les utilisateurs susmentionnés empruntent des applications à leurs amis ou les téléchargent dans un magasin, leur l'horizon des applications mobiles reste assez restreint et ils s'appuient uniquement sur ces sources pour les applications recommandations. Simultanément, même si ces utilisateurs peuvent accéder au Google Play Store de manière fiable, ils pourraient se retrouver submergé par le grand nombre d'applications du portefeuille générique qui peuvent ne pas être très pertinentes, voire l'être culturellement étrangère.

Simplifier la façon dont vous gérez les applications mobiles

Indus App Bazaar contrecarre ce problème et le fait en abaissant la barre quant à la manière dont les utilisateurs doivent interagir avec une boutique d'applications. Les utilisateurs peuvent accéder à la boutique dans leur langue indienne préférée et sans aucun e-mail pour s'inscrire. Ce faisant, Indus App Bazaar aide les utilisateurs à trouver des applications pertinentes, adaptées à leurs besoins locaux, sans aucune barrière linguistique et à un seuil de compétence technique inférieur. Essentiellement, cela permet à un utilisateur de profiter de son expérience sur smartphone même sans maîtriser le téléphone. Cela devient une solution pertinente dans un pays comme l’Inde où nous voyons une myriade de cultures et de langues coexister dans une société entrelacée.

Le Galaxy Store en Inde est alimenté par Indus App Bazaar

Indus OS a résolu ce problème grâce à son App Bazaar non seulement en dissolvant l'obstacle linguistique, mais également en identifiant le contenu et les tendances locales et en personnalisant la découverte de contenu pour les utilisateurs. Ainsi, par exemple, si vous avez choisi le gujarati comme langue préférée pour la boutique, vous ne verrez pas seulement l'application les listes en gujarati mais aussi les applications répertoriées seront pertinentes pour un public qui parle et comprend Gujarati. Il ne s'agit pas simplement d'une simple traduction, mais de la localisation d'une application par quelqu'un qui non seulement comprend la langue, mais comprend également les besoins des personnes qui parlent le gujarati.

Localisation - La plus grande proposition de valeur

L’hyperlocalisation des apps »devient une proposition de valeur très puissante pour les utilisateurs», déclare M. Deshmukh. Les recommandations d'Indus App Bazaar sont basées sur l'apprentissage automatique et déterminent les préférences de l'utilisateur en fonction de plusieurs événements liés à l'interaction de l'utilisateur avec le magasin, et pas seulement de sa langue. Ces capacités, selon le PDG, permettent à Indus App Bazaar d'occuper la première place parmi les autres magasins d'applications indigènes en Inde.

Un témoignage des affirmations d'Indus OS est le fait que Samsung s'est associé à lui pour alimenter le Galaxy App Store en Inde, et ce n'était pas le premier à le faire. Micromax, en fait, était le premier fournisseur d'Indus OS et c'était à l'époque où la société vendait l'App Bazaar non pas en tant que produit distinct mais dans le cadre de son skin de superposition Android, également appelé Indus OS. Bien que le skin Android Indus OS ait été abandonné, l'App Bazaar alimente toujours la boutique d'applications sur les appareils Micromax. Karbonn est un autre OEM indien qui utilise la plate-forme d'applications de l'entreprise.

Grâce à la large base d'utilisateurs de Samsung, Indus App Bazaar alimente désormais le Galaxy App Store sur au moins 60 millions d'appareils Samsung en Inde. L’entreprise souhaite désormais se mondialiser, identifier d’autres marchés fragmentés similaires à l’Inde et répondre aux besoins des personnes dont la langue maternelle n’est pas l’anglais. La société aspire à s'associer à un grand groupe d'équipementiers du monde entier et à les aider à créer leurs propres magasins d'applications pouvant fonctionner parallèlement au Google Play Store.

Explorer davantage de partenariats OEM sur différents marchés

M. Deshmukh dit: «Tous les équipementiers souhaitent avoir leur propre(s) magasin(s). Maintenant, il y a deux options. Une option consiste à construire le leur. Ou bien, ils peuvent s'associer à des entreprises comme nous qui comprennent l'App Store [en tant que produit distinct]. Nous pouvons donc gérer cela bien mieux que quiconque.

Avec sa spécialisation dans la création de magasins d’applications pour les OEM, Indus OS souhaite être l’option par défaut pour tout OEM. L’ambition ultime est de devenir le plus grand fournisseur de services dans ce créneau au cours des cinq prochaines années. Fort d'une base d'utilisateurs actuelle d'environ 60 millions, Indus OS souhaite être en mesure de répondre à 500 millions de clients d'ici la fin du délai proposé.

Certains des marchés cibles d’Indus OS sont l’Indonésie, le Bangladesh, le Sri Lanka, la Thaïlande et d’autres économies en croissance en Afrique. Bien que l’entreprise vise à devenir le plus grand fournisseur de magasins d’applications, son objectif n’est pas de remplacer le Google Play Store. Cependant, dans certains cas, cela pourrait très bien se produire.

Au niveau mondial, Indus OS n'a pas encore de partenaires même si nous avons entendu des spéculations à son sujet. faire équipe avec Huawei pour l'App Gallery sur les appareils Huawei et Honor. Cela devient encore plus monumental depuis que les nouveaux Les appareils Huawei ont été interdits d'utiliser les services GMS Core, y compris le Google Play Store. Cependant, l'accord est actuellement au point mort ou a été bloqué et M. Deshmukh n'a fait aucun commentaire sur le sujet.

Revenant à leur échelle actuelle de capacités, M. Deshmukh affirme qu'il n'existe aucune autre plate-forme de magasin d'applications qui puisse rivaliser avec l'Indus App Bazaar. Il ajoute, "Ce que nous faisons est unique en Inde, et il n’existe pas de lecteur d’applications en soi, n’est-ce pas? D’une certaine manière, nous sommes la seule entreprise à construire l’App Store à cette échelle.

Qu’est-ce qui attend les développeurs locaux?

Indus App Bazaar agit également comme un moyen de combler le fossé entre l'offre et la demande d'applications pertinentes au niveau local, au lieu de simplement promouvoir des applications populaires et de premier plan à l'échelle mondiale. M. Deshmukh souligne que non seulement les applications populaires à l’échelle mondiale ne sont pas pertinentes pour un utilisateur moyen dans une petite ville indienne, mais que les listes de magasins d’applications génériques désavantagent également les développeurs locaux. Il note que la plupart des applications sur l'écran d'accueil de l'App Store proviendront de développeurs renommés et à succès et cela dissuade finalement les utilisateurs non avertis en technologie et les développeurs indépendants qui cherchent à répondre à cela. public. “Dans toute cette course, les développeurs locaux se perdent dans la concurrence mondiale. Leur audience est également limitée, ils ne pourront donc jamais l'atteindre," il ajoute. Indus OS élimine cette lacune en promouvant les applications pertinentes au niveau local auprès des utilisateurs locaux.

Le processus d'intégration d'une application commence lorsqu'Indus OS identifie son potentiel pour le marché indien. Ensuite, Indus OS contacte les développeurs de l'application avec une proposition d'ajouter des langues indiennes. Dans d'autres cas, les développeurs indépendants peuvent également s'adresser à Indus OS. L'ensemble du processus de traduction du nom de l'application, de la description du magasin et des métadonnées de l'application est entrepris et complété par Indus OS. La prise en charge de différentes langues indiennes est déterminée en fonction des régions cibles des applications. Ainsi, une application pertinente uniquement dans une petite partie de l’Inde ne sera pas rénovée avec toutes les langues indiennes mais uniquement celles requises.

Cette mesure permet aux développeurs d'utiliser une approche ciblée pour cibler et acquérir des utilisateurs. Cette opportunité est particulièrement avantageuse pour les développeurs indépendants qui souhaitent uniquement atteindre une petite zone géographique peuplée d'utilisateurs parlant uniquement une langue particulière. Par exemple, pour une application d’actualités en bengali, un développeur souhaitera peut-être se concentrer sur les régions de l’est de l’Inde où le bengali est la langue principale de la majorité des utilisateurs.

Comment les applications sont-elles adaptées à l’Indus App Bazaar?

Vous devez vous demander ce que fait Indus App Bazaar de manière unique alors que Google et le ministère indien des télécommunications, sous MeitY, se sont montrés si optimistes quant à l'ajout de langues indiennes aux téléphones mobiles. Google vous permet déjà d'utiliser plusieurs langues indiennes et leurs glyphes dans Android. Lorsque la langue du système est définie sur une autre langue que l'anglais, les titres et les descriptions de l'App Store sont automatiquement convertis dans cette langue. Cette traduction, cependant, est réalisée par translittération avec des machines-outils comme Google Translate. C'est là qu'Indus App Bazaar se démarque.

"N'importe qui peut faire ça", déclare M. Deshmukh. Il précise que leur expertise réside dans l'adaptation des applications dans d'autres langues et non dans leur simple traduction sans travailler sur le contexte. Les descriptions d'applications sont rédigées avec une utilisation précise de mots en mettant l'accent sur le sens. L’utilisation d’un outil de traduction comme Google Translate non seulement supprime l’essence de la copie, mais en détruit souvent même le sens.

Le langage va au-delà de la consommation de contenu

Pendant longtemps, la localisation a été associée au contenu et visait principalement soit le divertissement, soit l’enseignement. Il est assez facile de trouver des formes de contenu telles que des films, des émissions de télévision, de la littérature, des magazines ou des journaux, des vidéos YouTube et des sites Web ou blogs d'information dans les langues régionales. Mais Indus App Bazaar adopte une approche chaleureuse et revigorée pour adapter et transformer les applications mobiles dans les langues régionales indiennes.

Un autre problème que la localisation peut résoudre est l’augmentation des revenus grâce aux achats intégrés et aux publicités mieux ciblées. L'Inde est un marché où les utilisateurs dépensent à peine pour acheter des applications ou du contenu intégré, mais cela pourrait changer avec un plus grand degré de personnalisation. À l’heure actuelle, les utilisateurs indiens n’ont pratiquement aucune raison spécifique de dépenser dans une application générique en anglais, surtout si leur besoin n’est que partiellement satisfait par l’application. Leur donner une plus grande utilité est un pas en avant en matière de monétisation.

Comme nous l'avons dit au début de cet article, le marché indien des smartphones devrait s'accélérer à plein régime au cours des prochains mois. années à venir et ajouterons 350 millions d’utilisateurs de smartphones supplémentaires – ce qui, à titre de contexte, est supérieur à la population actuelle des États-Unis. les opportunités pour les développeurs de logiciels sur ce marché sont immenses et la localisation est apparemment un problème difficile à résoudre pour Indus App Bazaar. excelle dans le cracking.