[Frissítés: Nyilvánosan látható] A Google Fordító folyamatos fordítási módot tesztel a hangbevitelhez

click fraud protection

A Google Fordító egy új funkciót tesztel, amely lehetővé teszi a felhasználók számára, hogy folyamatosan, valós időben lefordítsák a beszédet egyik nyelvről a másikra.

Frissítés (20.01.28., 17:00 ET): A Google bemutatta a Fordító közelgő átírási módját az AI sajtónapi rendezvényén.

A hónap elején a Google bevezetett egy új tolmács módot a Google Asszisztenshez. Ahogy a neve is sugallja, az új mód lehetővé teszi, hogy a Google Asszisztens fordítóként működjön számos különböző nyelven. Egy egyszerű paranccsal a funkció lehetővé teszi, hogy bármit, amit beszél, valós időben lefordítsa egy másik nyelvre. A Google most egy hasonló funkciót tesztel a Google Fordítóhoz.

A Continuous Translation nevű funkció lehetővé teszi, hogy megszakítás nélkül lefordítsa a beszédet a Google Fordítóban a beszélgetés megkönnyítése érdekében. A funkció egy új ikonként jelenik meg, amely a figyelés felirattal van ellátva, közvetlenül a Kamera és a Beszélgetés ikonok mellett az alkalmazásban. A Hallgatás ikon kiválasztásakor egy új ablakba kerül, amelynek alján egy nagy mikrofongomb található. Szokás szerint kiválaszthatja a nyelvet és a célnyelvet a felső eszköztárban, majd a mikrofon gomb lenyomva tartásával beszélhet. Az alkalmazás ezután valós időben lefordítja a beszédet a célnyelvre.

A Meghallgatás oldalon a mikrofon gomb mellett található egy beállítások gomb is, amely lehetővé teszi a lefordított szöveg méretének, a téma megváltoztatását és az eredeti szöveg megjelenítésének kapcsolóját. A jellemző az volt is kiszúrták írta: Jane Manchun Wong, egy jártas visszafejtő, aki korábban számos új funkciót fedezett fel számos alkalmazásban. Jelenleg úgy tűnik, hogy a Folyamatos fordítás funkció felhasználói felülete prototípus fázisban van, és a Google javíthat rajta a megjelenés előtt. A funkció jelenleg az arab, kínai, angol, francia, német, hindi, olasz, japán, koreai, portugál, orosz, spanyol, thai, török ​​és vietnami nyelvet támogatja. A támogatott nyelvek száma is módosulhat, mire a funkciót a Google Fordító egy jövőbeni verziójában bevezetik.


Frissítés: Nyilvánosan látható

A múlt hónapban egy prototípus fázisban fedezték fel a Google Fordító Folyamatos beszélgetés funkcióját. A cég ma mutatta be először a nagyközönségnek az AI Press Day rendezvényén. A valós idejű fordítási funkcióhoz internetkapcsolatra lesz szükség az induláskor, és először nem fog működni hangfájlokkal sem. Természetesen ezt megkerülheti, ha egyszerűen a telefont a hangszóróhoz tartja.

A Google szerint a Continuous Conversation folyamatosan értékeli a teljes mondatokat, miközben a hang folyamatban van. Ezután a szövegkörnyezet alapján hozzáadja az írásjeleket, a javításokat és a szóválasztásokat. Megpróbálja kijavítani az olyan dolgokat is, mint az ékezetek és a regionális dialektusok, ami nehéz lehet. A Google szerint a kimenetnek „pontos közelítésnek” kell lennie annak, amit a személy mond.

A felhasználói felület továbbra is ugyanaz, mint amit a fenti eredeti bejegyzésben láttunk. A felhasználó néhány lehetőséget kap a lefordított szöveg megjelenítési módjának testreszabásához. Rengeteg potenciál rejlik ebben a funkcióban, és a Google „jelentős kísérleti lépésnek” tekinti a feloldáshoz folyamatos beszédfordítások ezen a világon nagy léptékűen.” A funkció még a tervek szerint valamikor a jövő.

Forrás: 9to5Google, A perem