התכונה צפויה לעזור לצופים לגשת לתוכן שאחרת לא היו יכולים להגיע אליו.
ב-VidCon השבוע, YouTube הודיעה שהיא משלבת כלי חדש המופעל על ידי AI מדובב אוטומטית סרטונים בשפות אחרות, ובכך עוזר ליוצרים ולצופים להתגבר על השפה מַחסוֹם. התכונה פועלת כבר שנים כחלק מחממת Area 120 של גוגל לפרויקטים ניסיוניים, והוכרזה בשנה שעברה כחלק מהחברה דחיפה מוגברת לתכונות מונעות בינה מלאכותית על כל המוצרים והשירותים שלה.
הכלי החדש, שנקרא 'בקול', מאפשר ליוצרים לעשות זאת "מדבבו במהירות ובקלות את הסרטונים שלהם למספר שפות, תוך פתיחת ידע שעשוי להיות לכוד בשפה אחת כיום." גוגל מצפה שהתכונה תהפוך את הדיבוב לנגיש יותר ליוצרים שלדעתם זה מסובך מדי או יקר מדי לדבב את הסרטונים שלהם למספר שפות. לאנשים שתוהים איך הכל עובד, האתר הרשמי של Aloud אומר שהכלי מתמלל תחילה את הסרטון, ומאפשר ליוצר לסקור ולערוך את התמלול. לאחר מכן הוא מתרגם ומדובב את הסרטון בשפת היעד לפני פרסום על ידי היוצר.
בהצהרה ל הגבול, אמג'ד חניף מ-YouTube אמר כי התכונה נבדקת כעת עם מאות יוצרים ברחבי העולם. הוא הוסיף כי הוא תומך כרגע רק בכמה שפות, כאשר עוד צפויות להתווסף בעתיד. החברה עשתה זאת קודם לכן
הכריז ש-Aloud יהיה זמין רק באנגלית, ספרדית ופורטוגזית בעת ההשקה, כאשר הינדית, בהאסה-אינדונזיה ושפות נוספות צפויות להתווסף לרשימה בעתיד הקרוב.בקול הוא א שימוש סופר מגניב ב-AI, ואחד שאמור לעזור ליוצרים להגיע לקהל רחב יותר. לדברי חניף, החברה לא רק פועלת כדי לגרום לרצועות האודיו המתורגמות להישמע כמו קולו של היוצר, אלא גם לשלב יותר ביטוי בתוכן המדובב. בנוסף, היא גם מחפשת להציג סינכרון שפתיים כדי לגרום לסרטונים להיראות טבעיים יותר. עם זאת, התכונות הללו יגיעו רק בשנה הבאה, אז לעת עתה, הסרטונים יישארו לא מסונכרנים עם האודיו, והקול המדובב יישמע מכני יחסית.