IOS 17 מעצב מחדש את Apple Translate ומציע UX אינטואיטיבי יותר

iOS 17 בטא 1 מציעה אפליקציית Apple Translate משופצת שהיא פשוטה וקלה יותר לשימוש. העיצוב המחודש זמין גם ב-iPadOS 17.

WWDC הוא הזמן האהוב עלינו בשנה מסיבות רבות. לא רק שאנו זוכים לנסות את העדכונים הגדולים הקרובים למערכות ההפעלה של אפל, אלא שלעתים אנו מקבלים מהדורות חומרה טריות. הפעם, היינו עדים להופעת הבכורה של Vision Pro של אפל, כמה דגמי Mac חדשים, iOS 17, iPadOS 17, macOS Sonoma, ו watchOS 10. ולמרות שחברת קופרטינו סיפקה לציבור רשימה מקיפה של מה שחדש במהדורות אלה, תוספות רבות נותרו ללא תיעוד פומבי. לדוגמה, זה עתה גילינו ש-iOS 17 בטא 1 מעצב מחדש את אפליקציית Apple Translate המובנית. ממשק המשתמש החדש מציע בקרות אינטואיטיביות יותר, מה שהופך את האפליקציה ליותר פשוטה וקלה לשימוש.

כפי שצילומי המסך שלנו למעלה מגלים, Apple Translate פועל iOS 17 בטא 1 (מימין) נקי יותר מזה ב-iOS 16 ובגירסאות קודמות (משמאל). העיצוב החדש מפשט את החלק כולו, מה שהופך אותו גם יותר אינטואיטיבי לתפעול וגם קל לעיניים. כמי שמנסה להסתמך כמה שפחות על שירותי גוגל, תמיד מצאתי את Apple Translate לא אינטואיטיבי לשימוש בהשוואה למקבילה לגוגל. באמצעות עדכון iOS 17, משתמשים סוף סוף זוכים ליהנות מאפליקציה ישירה יותר.

לדוגמה, Apple Translate ב-iOS 16 ממשיכה לעבור בין שתי השפות שנבחרו, מה שמקשה על הקשה מיידית על השדה הימני. יתר על כן, ביטול של ביטוי מתורגם כדי להקליד ביטוי אחר היה גם כאב. ב-iOS 17, כמעט כל החששות שלי טופלו באפליקציית Apple Translate.

בעוד ש-Google Translate נשאר מעולה מבחינת דיוק התרגום וזמינות השפה, Apple Translate יכולה להתמודד מצוין עם צורכי התרגום המזדמנים שלי. ובזכות השיפוץ הזה, אני מרגיש אפילו יותר מוטיבציה לסמוך על זה ולבטל לחלוטין את הפתרון של גוגל. אנחנו יכולים רק לקוות שהעיצוב הזה יגיע לגרסה הסופית בספטמבר, מכיוון שאפל יכולה לשנות את דעתה בכל רגע נתון.