Google Meet-ის თარგმნილი სუბტიტრები იძენს მხარდაჭერას მეტი ენისთვის

click fraud protection

Google Meet მიღებულია პირდაპირი თარგმნილი სუბტიტრების მხარდაჭერა ბეტაში გასული წლის სექტემბერში, რაც მომხმარებლებს საშუალებას აძლევს ადვილად გადალახონ ენობრივი ბარიერები შეხვედრებზე. ფუნქცია ფართოდ გავრცელდა ამ წლის დასაწყისში, მაგრამ გაშვებისას მხოლოდ რამდენიმე ენას უჭერდა მხარს. მომხმარებლებს შეეძლოთ მხოლოდ ინგლისური შეხვედრების თარგმნა ფრანგულ, გერმანულ, პორტუგალიურ და ესპანურ ენებზე, მაგრამ თარგმანი არ მუშაობდა პირიქით. Google-მა ახლა დაამატა მეტი ენის მხარდაჭერა და ფუნქციას საბოლოოდ შეუძლია თარგმნოს შეხვედრები რამდენიმე ენაზე ინგლისურად.

Google ამბობს, რომ Meet მომხმარებლებს ახლა შეუძლიათ გამოიყენონ ეს ფუნქცია ინგლისური ზარების თარგმნისთვის იაპონურად, მანდარინი (გამარტივებული) და შვედური. გარდა ამისა, მომხმარებლებს შეუძლიათ თარგმნონ ზარები ფრანგულ, გერმანულ, პორტუგალიურ და ესპანურ ენებზე ინგლისურად. თუმცა, ზოგიერთი ახლად მხარდაჭერილი ენები ხელმისაწვდომია ბეტა რეჟიმში, ასე რომ, შესაძლოა თავიდანვე შეგექმნათ გარკვეული პრობლემები. Google გეგმავს მუშაობის ოპტიმიზაციას და მომავალში უფრო მეტი ენის დანერგვას.

თარგმნილი სუბტიტრების გაუმჯობესებულ ენობრივ მხარდაჭერასთან ერთად, Google-მა განაახლა სტანდარტული სუბტიტრები Google Meet-ში, რათა დაფაროს რამდენიმე დამატებითი ენა. Google Meet-ის სტანდარტული სუბტიტრები ახლა ხელმისაწვდომია იაპონურ, რუსულ, იტალიურ, კორეულ, ჰოლანდიურ, პორტუგალიურ და მანდარინურ ენებზე (ტრადიციული). შეგიძლიათ გაეცნოთ მხარდაჭერილი ენების სრულ სიას Google Meet-ის დახმარების ცენტრში გადასვლით.

ეს ცვლილებები ეტაპობრივად გავრცელდება მომდევნო რამდენიმე დღის განმავლობაში, ასე რომ თქვენ შეიძლება დაუყოვნებლივ ვერ იხილოთ ახლად დამატებული ენები პარამეტრებში. ასევე აღსანიშნავია, რომ თარგმნილი სუბტიტრები ხელმისაწვდომი იქნება მხოლოდ Google WorksApce Bussiness-ის მიერ ორგანიზებული შეხვედრებისთვის Standard, Bussiness Plus, Enterprise Starter, Enterprise Standard, Enterprise Plus, Education Plus და სწავლება და სწავლა განახლება. მეორე მხრივ, სტანდარტული სუბტიტრები ხელმისაწვდომი იქნება Google Workspace-ის ყველა მომხმარებლისთვის და G Suite Basic-ისა და Business-ის ძველი კლიენტებისთვის.

იყენებთ პირდაპირ თარგმნილ სუბტიტრებს თქვენს Google Meet შეხვედრებზე? რა მოგწონთ ან არ მოგწონთ ფუნქციაში? შეგვატყობინეთ ქვემოთ მოცემულ კომენტარების განყოფილებაში.


წყარო:Google Workspace განახლებები