YouTube는 곧 AI를 사용하여 비디오를 자동으로 더빙할 수 있습니다.

click fraud protection

이 기능은 시청자가 그렇지 않았다면 접근할 수 없었던 콘텐츠에 액세스하는 데 도움이 될 것으로 기대됩니다.

이번 주 VidCon에서 YouTube는 새로운 AI 기반 도구를 통합한다고 발표했습니다. 비디오를 다른 언어로 자동 더빙하여 제작자와 시청자가 언어를 극복하도록 돕습니다. 장벽. 이 기능은 실험 프로젝트를 위한 Google의 Area 120 인큐베이터의 일부로 수년 동안 작업 중이며 회사의 일부로 작년에 발표되었습니다. AI 기반 기능에 대한 푸시 증가 모든 제품과 서비스에 대해.

'Aloud'라고 하는 이 새로운 도구를 통해 크리에이터는 다음을 수행할 수 있습니다. "비디오를 빠르고 쉽게 여러 언어로 더빙하여 오늘날 단일 언어에 갇혀 있을 수 있는 지식을 해제합니다." Google은 동영상을 여러 언어로 더빙하는 것이 너무 복잡하거나 너무 비싸다고 생각하는 크리에이터가 이 기능을 통해 더빙에 더 쉽게 접근할 수 있을 것으로 기대합니다. 모든 것이 어떻게 작동하는지 궁금한 사람들을 위해 공식 Aloud 웹 사이트 말한다 도구가 먼저 비디오를 기록하고 제작자가 기록을 검토하고 편집할 수 있도록 합니다. 그런 다음 제작자가 게시하기 전에 대상 언어로 비디오를 번역하고 더빙합니다.

에 대한 성명서에서 더 버지, YouTube의 Amjad Hanif는 이 기능이 현재 전 세계 수백 명의 제작자와 함께 테스트되고 있다고 말했습니다. 그는 현재 몇 가지 언어만 지원하며 앞으로 더 많은 언어가 추가될 것이라고 덧붙였습니다. 회사는 이전에 발표 Aloud는 출시 당시 영어, 스페인어, 포르투갈어로만 제공되며 힌디어, 바하사-인도네시아 및 기타 언어가 가까운 시일 내에 목록에 추가될 예정입니다.

소리내어 AI의 멋진 사용, 크리에이터가 더 많은 잠재고객에게 도달하는 데 도움이 되는 것입니다. Hanif에 따르면 회사는 번역된 오디오 트랙을 제작자의 목소리처럼 들리게 할 뿐만 아니라 더빙된 콘텐츠에 더 많은 표현을 통합하기 위해 노력하고 있습니다. 또한 영상을 보다 자연스럽게 연출하기 위해 립싱크 도입도 검토하고 있다. 그러나 이러한 기능은 내년에만 제공되므로 현재로서는 비디오가 오디오와 동기화되지 않고 더빙된 음성이 상대적으로 기계적으로 들립니다.