„Google I/O 2019“ renginyje „Google“ atskleidė savo pastangas siekti prieinamumo, pvz., „Live Subtitrų“ sistemoje „Android Q“, „Live Relay“ ir „Live Transcribe“. Skaityk!
1 atnaujinimas (2019-05-10 23:53 ET): Pagal VentureBeat, Subtitrai realiuoju laiku nebus pasiekiami visuose įrenginiuose, kuriuose veikia „Android Q“. Daugiau informacijos žemiau.
Mes, vartotojai, mus supantį pasaulį dažnai laikome savaime suprantamu dalyku. Tai, ką patiriame, darome prielaidą, kad tą patį patiria visi aplinkiniai panašia, jei ne ta pačia prasme. Ši prielaida apima visas mūsų gyvenimo dalis, įskaitant technologijas. Tačiau negalia yra tikra, o gyvenimas su jais tampa sudėtinga užduotimi dėl šių prielaidų. Prieinamumas tampa svarbia tema, o „Google“ deda savo dalį siekdama užtikrinti, kad žmonės su negalia turėtų lygias galimybes mėgautis tokia patirtimi. Android Q integruoja keletą „Google“ pritaikymo neįgaliesiems pastangų, kad „Android“ būtų daug darnesnė, nors ne visos toliau nurodytos funkcijos šiuo metu pasiekiamos „Android“.
Subtitrai gyvai
Daugelis iš mūsų niekada nesivarginame žvilgtelėti į subtitrų nustatymus, taip pat vartojame daug žiniasklaidos net nepastebėdami, kad antraštės nėra. Tačiau 466 milijonams žmonių visame pasaulyje, kurie yra kurčiųjų ir neprigirdinčių, antraščių tikslas yra didesnis nei patogumas – jie yra pati patirties priemonė. „Android Q“ integruoja tiesiogines subtitrus, leisdami kurčiųjų bendruomenės naudotojams lengviau ir universaliau naudotis patirtimi.
Kai nustatymas bus įgalintas, „Tiesioginė subtitrai“ vienu palietimu automatiškai subtitrauos mediją, kuri leidžia jūsų įrenginyje esantį garsą. Subtitrai tiesioginiu režimu veikia su vaizdo įrašais, internetinėmis transliacijomis, garso pranešimais ir bet kuria kita programa – net su įrenginyje įrašomu turiniu. Subtitrai bus rodomi iš karto, kai tik bus aptikta, kad kalba leidžiama įrenginyje. Kadangi visa tai vyksta naudojant kalbos atpažinimą įrenginyje, nei garsas, nei subtitrai nepalieka jūsų telefono, todėl galite naudotis šia funkcija nereikalaujant „Wi-Fi“ ar mobiliojo ryšio duomenų.
Atnaujinimas 5/10/19: „Google“ patvirtino su VentureBeat kad „Live Subtitrai“ bus „pasiekę tam tikruose telefonuose, kuriuose veikia Android Q vėliau šiais metais“. Tiksliau, „atrinkti aukštesnės klasės įrenginiai“, – teigia Brianas Kemleris, „Android“ pritaikymo neįgaliesiems produktų vadovas. Priežastis, matyt, yra dėl atminties ir vietos apribojimų. Pradinis išleidimas bus ribotas, tačiau laikui bėgant jis plėsis, o „Google“ planuoja išleisti sąrašą įrenginių, kuriuose bus palaikoma tiesioginė subtitrų funkcija, kai artėjame prie pirmojo viešo „Android Q“ leidimo.
Be to, „Google“ patvirtino, kad naudojant tiesioginius subtitrus nebus įmanoma išsaugoti transkripcijos (dėl tyčinio „AudioPlaybackCaptureConfiguration“ apribojimo API), kad ji neveiks su telefono skambučiais, balso skambučiais ar vaizdo skambučiais (nes jos nepalaiko API) ir kad ji palaikys tik subtitrus anglų kalba adresu paleisti. Kai funkcija bus paleista, bus atsisiųstas neprisijungus naudojamas modelis, o modelio naujiniai bus teikiami per „Google Play“ paslaugas.
Tiesioginė estafetė
„Live Relay“ remiasi „Live Caption“ pateiktomis idėjomis ir leidžia žmonėms skambinti ir priimti skambučius nekalbant ir negirdėjus.
„Live Relay“ įrenginyje naudoja kalbos atpažinimą ir teksto į kalbą konvertavimą, kad telefonas galėtų klausytis garso skambučio ir tada pasakyti atsakymus vartotojo, kuris įveda atsakymus, vardu. Ši funkcija veikia kartu su nuspėjamojo rašymo siūlymo funkcijomis, tokiomis kaip Išmanusis kūrimas ir Išmanusis atsakymas, todėl bus lengviau palaikyti tiesioginį skambutį, nes padeda greitai atsakyti. „Live Relay“ veikia tik įrenginyje, todėl skambučiai vis dar yra privatūs. Kadangi „Live Relay“ bendrauja su kita puse per įprastą telefono skambutį, ji taip pat gali veikti su fiksuotojo ryšio telefonais iš kitos pusės.
Nors „Live Relay“ tikrai būtų naudinga kurčiųjų bendruomenei ir nebylių bendruomenei, jos naudojimo atvejai apima situacijos, kai kas nors gali nekalbėti ar negirdėti telefono skambučio, bet vis tiek nori bendrauti su tuo. „Google“ taip pat optimistiškai žiūri į „Live Relay“ vertimo realiuoju laiku integravimą, o tai savo ruožtu turi galimybę leisti bet kam skambinti bet kam kitam pasaulyje ir bendrauti, nepaisant kalbos barjerų.
„Google“ teigia, kad „Live Relay“ vis dar yra tyrimų etape. Iš karto neaišku, ar ši funkcija buvo integruota į dabartines „Android Q“ versijas – spėjame, kad ateityje ji pateks į „Android“ įrenginius.
Tiesioginė transkripcija – plėtinys, skirtas naudotojams, turintiems kalbos sutrikimų
„Google“ parodė tiesioginę transkripciją Šių metų pradžioje kaip priemonė kurtiesiems vartotojams naudotis tiesiogine juos supančios kalbos transkripcija. Programa siekė padaryti kasdienius pokalbius labiau prieinamus, konvertuodama realaus pasaulio kalbą per telefono mikrofoną į subtitrus realiuoju laiku. Tiesioginis transkribavimas yra jau galima kaip išankstinės prieigos ribotos beta versijos „Play“ parduotuvėje, su palaikymu daugiau nei 70 kalbų ir tarmių. Programa taip pat iš anksto įdiegta „Pixel 3“ įrenginiuose.
Kaina: Nemokama.
3.8.
Naujausios „Google“ pastangos gerinant pritaikymą neįgaliesiems suteikia galimybę tiesioginiam transkripcijai naudotis ne tik kurtiesiems, bet ir vartotojams, turintiems kalbos sutrikimų, įgyvendinant projektą „Euphonia“.
Projekto Euphonia komanda naudoja dirbtinį intelektą, kad pagerintų kompiuterio gebėjimą suprasti įvairius kalbos modelius, įskaitant sutrikusią kalbą. „Google“ bendradarbiauja su ne pelno organizacijomis, tokiomis kaip ALS Therapy Development Institute ir ALS Residence Initiative, kad įrašytų žmonių balsus. paveikti ALS, o tada naudokite šiuos įrašus mokydami dirbtinio intelekto modelius patikimiau perrašyti žodžius, kuriuos taria žmonės, kalbantys tokio pobūdžio kalbomis. sunkumų. Dabartinis AI algoritmų rinkinys veikia su anglų kalba, kad būtų pritaikyti asmenims, turintiems sutrikimų susiję su ALS, tačiau „Google“ optimistiškai vertina tyrimą, taikomą didesnėms grupėms ir skirtingam kalbėjimui sutrikimai.
Be to, „Google“ taip pat remiasi tuo, mokydama suasmenintus AI algoritmus, kad aptiktų garsus ir gestais ir imtis veiksmų, pvz., generuoti žodines komandas į „Google Home“ arba siųsti tekstą žinutes. Šis naudojimo atvejis ypač naudingas žmonėms, kurie turi didelę negalią, nemoka kalbėti ir gali bendrauti tik su nekalbiniais garsais ir veido gestais.
Panašu, kad šios naujos funkcijos dar neveikia tiesioginėje transkripcijai. „Google“ prašo pagalbos savanorių, kurie kalba neaiškiai arba sunkiai suprantami, ir jei jie nori įrašyti frazių rinkinį, kad padėtų toliau mokyti sistemą veikti geriau. Jei atitinkate reikalavimus ir norite savanoriauti, prašau užpildykite anketą tam pačiam.
„Google“ pastangos gerinti technologijų prieinamumą yra tikrai pagirtinos. Tikimės, kad daugiau programinės įrangos kompanijų stengsis suteikti skirtingų galimybių turintiems asmenims nešališką pasaulio patirtį.
1 šaltinis: Google2 šaltinis: Google3 šaltinis: Google