„Google“ vertėjas netrukus taps naudingesnis, nes bendrovė pridėjo 24 naujų kalbų palaikymą, visa tai dėka naujo vienakalbio modelio.
„Google“ paskelbė, kad „Google Translate“ prideda 24 naujų kalbų palaikymą. Naujos kalbos papildo ir taip didelį pasirinkimų sąrašą, ir šiomis kalbomis bendrai kalba daugiau nei 300 milijonų žmonių.
Naujai pridėtomis kalbomis internete labai trūksta paslaugų, todėl „Google“ teigia, kad sunku rasti dvikalbio teksto, kuriame būtų šios kalbos. Iš esmės tipiniai mokymo modeliai neveikia, nes juose atsižvelgiama į tą pačią išraišką dviem skirtingomis kalbomis. Taigi „Google“ sukūrė vienakalbį modelį, kuris leido palaikyti šias naujas kalbas, nereikalaujant lygiaverčio teksto kita kalba. Bendrovė tai vadina „Zero-Shot Machine Translation“ ir nors jis veikia, jis nėra toks tikslus, koks būtų dvikalbis modelis. Taigi „Google“ teigia, kad dirbo su gimtoji kalba ir institucijomis, ir nustatė, kad automatinis vertimas buvo „pakankamos kokybės“, kad būtų naudingas.
Jei jums įdomu, kokios yra naujos kalbos, „Google“ pateikė visą sąrašą. Jie įtraukia:
- asamiečių
- Aimara
- Bambara
- Bhojpuri
- Dhivehi
- Dogri
- Ewe
- Guarani
- Ilocano
- Konkani
- Krio
- kurdų (sorani)
- Lingala
- Luganda
- Maithili
- Meiteilon (Manipuri)
- Mizo
- Oromo
- kečujų
- Sanskritas
- Sepedi
- Tigrinya
- Tsonga
- Tvi
Nors kai kuriomis iš šių kalbų kalba milijonai žmonių, kai kurios iš jų nėra tokios paplitusios. Pavyzdžiui, dhivehi kalba tik apie 300 000 žmonių, o Mizo vartoja 830 000 žmonių šiaurės rytų Indijoje. Tai turėtų būti geras techninių pasiekimų rodiklis, kad šios kalbos būtų įtrauktos į „Google“ vertėją. Su šiais 24 priedais „Google“ vertėjas iš viso palaiko 133 kalbas.
Visos 24 naujos kalbos turėtų būti prieinamos nuo šiandien, o „Google“ teigia, kad laikui bėgant toliau tobulins modelius, kad vertimas būtų tikslesnis ir patikimesnis. Bendrovė taip pat pasidalino šiek tiek supratimo apie tai, kaip buvo sukurtas AI modelis jei norite sužinoti daugiau apie tai, kaip tai atsirado.