Tiesioginis vertimas yra nauja funkcija, debiutuojanti „Google Pixel 6“ serijoje, ir mūsų šaltinio dėka mes pirmą kartą pažiūrėjome į ją!
Be puikios kameros, „Google Pixel“ serijoje taip pat yra daug naudingų programinės įrangos funkcijų. paimk'Laikykite už manePavyzdžiui: ši funkcija leidžia „Google“ padėjėjui užimti jūsų vietą skambinant, kol laukiate, kol įmonė su jumis susisieks. Kai „Google“ sukuria naują funkciją, kuri ją išnaudoja esamas paslaugas, rezultatas gali būti fenomenalus. Dėl artėjančių Pixel 6 serijos, „Google“ planuoja būtent tai padaryti integruodama „Google Lens“, „Translate“, „Assistant“ ir „Live Caption“ dalis į vieną funkciją, vadinamą „Live Translate“. Ačiū mūsų šaltiniui, kuris turi prieigą prie neišleisto „Pixel 6 Pro“, XDA gali pasiūlyti išskirtinį pirmąjį žvilgsnį į tiesioginį vertimą per kai kurias funkcijos ekrano kopijas.
Praėjusią savaitę šaltinis, turintis prieigą prie „Pixel 6 Pro“, susisiekė su XDA, leisdami pasidalinti kai kuriais naujos informacijos apie telefono aparatinę įrangą
. Pasikalbėję su mūsų šaltiniu, sužinojome, kad jų „Pixel 6 Pro“ turi dar neišleistą Android sistemos intelektas programėlę, kuri anksčiau vadinosi Įrenginio personalizavimo paslaugomis. Ši programa yra atsakinga už kelių programinės įrangos funkcijų teikimą „Pixel“ telefonuose, įskaitant tiesioginę subtitrų funkciją, ekrano dėmesį ir kt. Kaip anksčiau atradome, šioje programoje taip pat bus paslauga, skirta naujai „Live Translate“ funkcijai, kuri debiutuos „Pixel 6“ serijoje, bet gali būti prieinama ir senesniuose „Pixel“ telefonuose. Android 12.Tiesioginis vertimas buvo viena iš vienintelių naujų programinės įrangos funkcijų, kurią „Google“ patvirtino, kai pradėjo „Pixel 6“ rinkodaros žaismą. praeitą mėnesį. Tuo metu „Google“ aiškiai nepatvirtino naujosios funkcijos pavadinimo, tačiau jie pasakė tokias publikacijas kaip The Verge ir „The Washington Post“. kad „Pixel 6“ galės generuoti tiesiogines, išverstas žiūrimo ar klausomo turinio antraštes. The Verge netgi galėjo pamatyti demonstracinę versiją, kurioje funkcija perrašoma ir išversta iš prancūzų į anglų kalbą realiuoju laiku, bet, deja, jiems nebuvo leista dalytis jokiais demonstracinės versijos vaizdais ar vaizdo įrašais. Tačiau mums pavyko pasiekti, kad tiesioginio vertimo funkcija būtų rodoma mūsų įrenginyje, todėl galime bendrinti kai kurias ekrano kopijas.
Tiesioginio vertėjo nustatymas
Pradėdami nuo tiesioginio vertimo sąrankos eigos, jau matome, kad yra šios funkcijos aspektas, apie kurį anksčiau nebuvo pranešta. Tiesioginis vertėjas ne tik leis jums išversti antraštes į pasirinktą kalbą, bet taip pat versti pranešimus, fotoaparato vaizdo ieškiklyje aptiktą tekstą ir veikti kaip vertėjas, priklausomai nuo kalbos tu renkiesi.
Baigę pradinį sąrankos procesą, tiesioginį vertimą galite rasti skiltyje Nustatymai > Sistema. Čia galėsite perjungti funkciją, pasirinkti, ar norite leisti atsisiųsti kalbą modelius per mobiliuosius duomenis, pasirinkite kalbą, į kurią norite versti, ir atsisiųskite naują kalbą modeliai. Kalbų modelių dydis yra nuo 50 iki 200 MB, priklausomai nuo palaikomų funkcijų. Pavyzdžiui, japonų kalba galėsite išversti pranešimus, antraštes ir tekstą fotoaparato vaizdo ieškiklyje, o pasirinkę mandarinų kalbą galėsite versti tik pranešimus ir tekstą fotoaparate.
Čia yra visas palaikomų kalbų sąrašas tiesioginiame vertime ir kokios funkcijos palaikomos kiekvienai kalbai:
Palaikomos tiesioginio vertimo kalbos ir funkcijos
- Afrikaans – fotoaparatas
- Albanų – fotoaparatas
- arabiškai – fotoaparatas
- Bangla – fotoaparatas
- baltarusiškai – kamera
- bulgariškai – fotoaparatas
- Katalonų kalba – fotoaparatas
- Kinų kalba – fotoaparatas, žinučių siuntimas
- Kroatiškai – fotoaparatas
- čekų – fotoaparatas
- Danų kalba – Kamera
- Olandų kalba – Kamera
- Anglų kalba – fotoaparatas, pranešimų siuntimas, tiesioginė subtitrai, vertėjo režimas
- Esperanto – kamera
- Estų – Fotoaparatas
- Suomių – fotoaparatas
- Prancūzų kalba – fotoaparatas, pranešimų siuntimas, tiesioginė subtitrai
- Galisas – fotoaparatas
- Vokiečių kalba – fotoaparatas, pranešimų siuntimas, tiesioginė subtitrai
- Graikiškai – fotoaparatas
- Haičio kreolų – fotoaparatas
- Hindi – fotoaparatas, pranešimų siuntimas
- vengrų – fotoaparatas
- Islandų kalba – fotoaparatas
- Indoneziečių kalba – fotoaparatas
- Airiškai – fotoaparatas
- Italų kalba – fotoaparatas, pranešimų siuntimas, tiesioginė subtitrai
- Japonų kalba – fotoaparatas, pranešimų siuntimas, tiesioginė subtitrai
- Korėjiečių kalba – fotoaparatas
- Latviškai – Fotoaparatas
- Lietuviškai - Kamera
- Makedoniškai – fotoaparatas
- Malajiečių – fotoaparatas
- Maltiečių kalba – fotoaparatas
- Marathi – fotoaparatas
- Norvegiškai – Kamera
- Persiškai – fotoaparatas
- lenkų kalba – fotoaparatas, žinutės
- Portugalų k. – fotoaparatas, susirašinėjimas, tiesioginė subtitrai
- rumuniškai – fotoaparatas
- Rusų kalba – kamera, žinutės
- slovakų – fotoaparatas
- Slovėnų kalba – fotoaparatas
- Ispanų kalba – fotoaparatas, pranešimų siuntimas, tiesioginė subtitrai
- Svahilių kalba – fotoaparatas
- Švedų – Fotoaparatas
- Tagalog – fotoaparatas
- Tamilų – fotoaparatas
- Telugų – fotoaparatas
- Tajų – fotoaparatas
- Turkiškai – Kamera
- Ukrainiečių – Kamera
- Urdu – fotoaparatas
- Vietnamiečių kalba – fotoaparatas
- valų kalba – fotoaparatas
Skaityti daugiau
Negalėjome pasiekti, kad nė viena iš toliau pateiktų tiesioginio vertimo funkcijų veiktų mūsų „Pixel 3 XL“, bet mūsų šaltinis pasakė, kad jos puikiai veikia jų „Pixel 6 Pro“, kaip ir tikėtasi. „Google“ teigimu, tiesioginis vertėjas veikia visiškai neprisijungus ir yra pagreitintas naujas Google Tensor lustas „Pixel 6“ serijoje, todėl gali būti, kad trūksta kelių dalykų, kurių reikia, kad jis veiktų „Google“ „Snapdragon“ maitinamuose „Pixel“ telefonuose. Todėl šiuo metu negalime bendrinti faktiškai veikiančios funkcijos ekrano kopijų, tačiau turime daugiau ekrano kopijų ir informacijos, kuri mums daug pasako apie šią funkciją.
Subtitrų vertimas
Kad vertėjas Tiesioginis vertimas išverstų subtitrus, pirmiausia turite įjungti subtitrų realiuoju laiku funkciją. Šiuo metu tai pasiekiama skiltyje „Nustatymai“ > „Garsas ir vibracija“ „Android 12“, tačiau panašu, kad „Google“ pridės naują Nustatymų įrašas pavadinimu „Kalbos ir vertimas“, kuriame galėsite pasirinkti, į kurias kalbas norite pridėti antraštes ir išversti į. Kartu su aukščiau pateiktu sąrašu, šis naujas nustatymų puslapis patvirtina, kad subtitrai realiuoju laiku netrukus bus palaikomos kitos kalbos, ne tik anglų. Šios naujos kalbos apima prancūzų, vokiečių, italų, japonų, portugalų ir ispanų kalbas. Subtitrai realiuoju laiku „Chrome“ OS jau palaiko šias kalbas (išskyrus portugalų), todėl nenustebsime, kad „Android“ bus išplėstas kalbų palaikymas.
Laiškų vertimas
Tiksliai nežinome, kaip „Live Translate“ tvarkys pranešimų vertimus, tačiau greita naujosios „Android System Intelligence“ programos analizė atskleidžia keletą ryškių detalių. Panašu, kad ši funkcija automatiškai aptiks, kai gautas pranešimas yra kitoje kalba, o kai tai padarys, apačioje bus rodomas lapas su užrašu „Gauti vertimus akimirksniu kaip tu kalbi. Vertimai atliekami įrenginyje ir niekada nesiunčiami „Google“. Jei sutiksite, bus paleistas šis garso efektas (jei „Pixel 6“ nėra nutildytas):
[garsas ogg=" https://static1.xdaimages.com/wordpress/wp-content/uploads/2021/09/auto_translate_inline_translation.ogg"][/audio]
auto_translate_inline_translation.ogg
Žinoma, bus galimybė išjungti vertimo garsus, jei tai erzina. Be to, taip pat bus rodomas mygtukas „išversti visus šio pokalbio pranešimus“, kad paspartintų visų pokalbių vertimą. Išverstas tekstas bus nukopijuotas į telefono mainų sritį, todėl bus lengva bendrinti arba persiųsti pranešimus.
Jei nenorite versti pranešimo, galite atsisakyti apatinio lapo, po kurio jums bus pranešta, kad galite pasirinkti ir nukopijuoti pranešimą, kad vėl pradėtumėte versti. Be to, ši funkcija ne visada jaudins vartotoją dėl būsimų vertimų, nes galite tai padaryti pasirinkite, ar norite būti raginami išversti kiekvieną kartą, kai palaikoma kalba aptikta.
Nežinome, ar tai veiks visose pranešimų siuntimo programose, ar veiks tik iš anksto patvirtintose, pvz., „Google“ Pranešimų programa.
Teksto vertimas kameroje
„Google“ fotoaparato programos apačioje kartais bus rodomas pasiūlymų lustas, maitina Google Lens, kai aptinka ką nors veiksmingo, pvz., el. pašto adresą. Panašu, kad ši integracija bus dar patobulinta, nes tiesioginis vertėjas siūlo rodyti teksto vertimus fotoaparato programoje, kai tik aptinkama palaikoma kalba. „Google Lens“ jau gali uždengti teksto vertimus vaizdo ieškiklio viršuje realiuoju laiku, ir tai netgi gali tai padaryti neprisijungus, taip pat. Tačiau būtų patogu, jei ši funkcija būtų integruota į „Google“ fotoaparatą, jei tai iš tikrųjų reiškia „Kameros“ funkcija.
Tiesioginis vertimas bus naudingas Pixel programinės įrangos repertuaro papildymas. Tai sujungia geriausias vertimo funkcijas iš „Google“ vertėjo, Gboard, ir Asistentas, ir leidžia visomis šiomis funkcijomis naudotis be aktyvaus interneto ryšio. Tikimasi, kad „Pixel 6“ serija pasirodys kitą mėnesį, todėl turėsime palaukti kelias savaites, kad pamatytume, kokia greita ir praktiška iš tikrųjų yra ši funkcija.