Google universālais tulkotājs ir privāts eksperiments, ko uzņēmums pārbauda ar noteiktiem partneriem, lai tulkotu videoklipus dabiskākā veidā.
I/O izstrādātāju konferences laikā Google šodien paziņoja, ka strādā pie eksperimenta ar nosaukumu Universāls tulkotājs. Kā norāda nosaukums, šī rīka mērķis ir tulkot videoklipus no vienas valodas citā, vienlaikus saglabājot kopējo toni un atmosfēru. Tas nozīmē, ka utilīta ne tikai pārtulko audio no vienas valodas uz citu, bet arī atdarina runātāja balsi, toni un sejas izteiksmes. Tieši tā, izvadītais runājošas personas video sinhronizēs lūpu kustības, pamatojoties uz mērķa valodas izteikumiem.
Ņemot vērā, ka šo rīku var ļaunprātīgi izmantot, lai izveidotu problemātiskus dziļos viltojumus, Google ierobežo piekļuvi Universal Translator. Līdz ar to tikai pilnvarotie partneri varēs izmantot tās spēku konstruktīviem projektiem, savukārt lietotāji kopumā tiks izslēgti. Lai gan šis solis ierobežo Universal Translator daudzsološo potenciālu, tas palīdz atturēt sliktus dalībniekus.
Kā redzams attēlā redzamajā fotoattēlā, Universal Translator vispirms nosaka vārdus un tos pārtulko. Pēc tam tas pārbauda skaļruņa toni un to, ko viņi uzsver. Pēc šo divu aspektu apvienošanas tas ģenerē runu mērķa valodā. Visbeidzot, tas sinhronizē runātāja lūpas videoklipā, pamatojoties uz AI ģenerētās balss izrunu.
Papildus Universal Translator Google šodien laida klajā citus ar AI darbināmus rīkus, tostarp uzlabota navigācija pakalpojumā Maps, a viedāka Google meklēšana, un vēl. Konkrēti, uzņēmums arī laida klajā kādu no tā ļoti gaidītās aparatūras, piemēram, Pixel 7a, Pixel Fold un Pixel Tablet. Tomēr, ņemot vērā pašreizējās tendences, kas saistītas ar mākslīgo intelektu, uzņēmums veltīja ievērojamu daļu galvenajā uzrunā, lai priekšskatītu ar AI darbināmos rīkus, nevis galvenokārt koncentrētos uz aparatūru un gaidāmo Android OS. Iespējas.
Tie, kas interesējas par galveno galveno runu, var atkārtoti noskatīties straumi pēc tās pabeigšanas, izmantojot Google oficiālo YouTube kanālu.