Google Meet mottatt støtte for direkte oversatt bildetekst i beta i september i fjor, slik at brukere enkelt kan overvinne språkbarrierer i møter. Funksjonen rullet ut mye tidligere i år, men støttet bare noen få språk ved lanseringen. Brukere kunne bare oversette engelske møter til fransk, tysk, portugisisk og spansk, men oversettelsen fungerte ikke omvendt. Google har nå lagt til støtte for flere språk, og funksjonen kan endelig oversette møter på et par språk til engelsk.
Google sier at Meet-brukere nå kan bruke funksjonen til å oversette engelske samtaler til japansk, mandarin (forenklet) og svensk. I tillegg kan brukere oversette samtaler på fransk, tysk, portugisisk og spansk til engelsk. Noen av de nylig støttede språkene er imidlertid tilgjengelige i beta, så du kan oppleve noen problemer i starten. Google planlegger å optimere ytelsen og introdusere flere språk i fremtiden.
Sammen med forbedret språkstøtte for oversatte bildetekster, har Google oppdatert standardtekstene i Google Meet for å dekke noen flere språk. Standardteksting i Google Meet er nå tilgjengelig på japansk, russisk, italiensk, koreansk, nederlandsk, portugisisk og mandarin (tradisjonelt). Du kan sjekke ut hele listen over støttede språk ved å gå til brukerstøtten for Google Meet.
Disse endringene vil rulle ut gradvis i løpet av de neste dagene, slik at du kanskje ikke umiddelbart ser de nylig lagt til språkene i innstillingene. Det er også verdt å nevne at oversatte bildetekster bare vil være tilgjengelig for møter organisert av Google WorksApce Bussiness Standard, Business Plus, Enterprise Starter, Enterprise Standard, Enterprise Plus, Education Plus og Teaching and Learning Oppgradering. På den annen side vil standardteksting være tilgjengelig for alle Google Workspace-kunder og eldre G Suite Basic- og Business-kunder.
Bruker du direkteoversatt teksting i Google Meet-møtene dine? Hva liker du eller ikke liker med funksjonen? Gi oss beskjed i kommentarfeltet nedenfor.
Kilde:Google Workspace-oppdateringer