A Amazon acaba de lançar um recurso de tradução ao vivo para dispositivos Echo

click fraud protection

A Amazon anunciou uma nova habilidade Alexa chamada Live Translation, que ajudará pessoas que falam idiomas diferentes a se comunicarem facilmente.

A Amazon anunciou que Alexa agora suporta um recurso de tradução ao vivo, permitindo que os usuários se comuniquem mesmo que não falem o mesmo idioma. É como ter seu próprio tradutor pessoal, com Alexa traduzindo os dois lados da conversa.

Com tradução ao vivo, os usuários podem perguntar Alexa para traduzir inglês, espanhol, alemão, italiano, português brasileiro e hindi. A Amazon disse que o recurso é compatível com dispositivos Echo com localidade definida como inglês dos EUA.

“O recurso Live Translation aproveita vários sistemas existentes da Amazon, incluindo o sistema de reconhecimento automático de fala (ASR) da Alexa, Amazon Translate e Alexa’s sistema de conversão de texto em fala, com arquitetura geral e modelos de aprendizado de máquina projetados e otimizados para tradução de fala conversacional”, disse a Amazon em um blog publicar.

O que é legal é que se você possui um dispositivo Echo Show, pode ver o recurso Live Translation na tela para poder acompanhar facilmente. Imagine usar a nova habilidade de Alexa com alguém que está visitando alguém do exterior. Ele abre muitas possibilidades e permite que mais pessoas do que nunca se comuniquem facilmente.

“Como a maioria dos sistemas ASR, os que usamos para tradução ao vivo incluem um modelo acústico e um modelo de linguagem”, disse a Amazon. “O modelo acústico converte o áudio em fonemas, as menores unidades da fala; o modelo de linguagem codifica as probabilidades de sequências específicas de palavras, o que ajuda o sistema ASR a decidir entre interpretações alternativas da mesma sequência de fonemas."

Para fornecer aos usuários uma experiência natural, a Amazon disse que se adaptou à fala coloquial, modificando o “ponteiro final” de Alexa, que determina quando uma pessoa termina de falar. Alexa já consegue identificar pausas no meio e no final das frases; o ponteiro final foi modificado para tolerar pausas mais longas para o recurso Live Translation.

Para quem acompanha, o Google oferece algo semelhante chamado Modo Intérprete, que já está disponível há algum tempo. Não está claro como os dois serviços se comparam, mas é bom ter mais opções. Você pode estar viajando menos este ano devido à pandemia de COVID-19, mas se tiver algo planejado para o próximo ano, não deverá ter problemas para se comunicar quando chegar lá.