Интервью: Как Indus App Bazaar локализует приложения на индийские языки

В интервью с Ракешем Дешмуком, генеральным директором и соучредителем Indus App Bazaar, мы узнаем, как локализация приложений на индийские языки является ключом к расширению возможностей пользователей.

Индия занимает лишь около 2% территории Земли, но в ней проживает почти одна пятая населения мира. Огромное население делает его одним из крупнейших в мире потребителей электроники и особенно мобильных телефонов. Проникновение мобильных телефонов в Индии составляет около 90% населения. Вдобавок ко всему, доступные смартфоны и стимулы в виде недорогих данных 4G привели к колоссальному росту количества пользователей смартфонов в стране. 500 миллионов и эта цифра к 2022 году превысит 850 миллионов. Привлеченные возможностями индийского рынка смартфонов, производители смартфонов и гиганты программного обеспечения также потянулись на рынок, как пчелы на мед. Пока Индия — один из самых процветающих рынков для производителей смартфоновОднако рынок программного обеспечения все еще находится в зачаточном состоянии из-за разнообразия письменных и устных языков в стране.

Английский часто ассоциируется с технологиями как основной язык. Основные платформы используют английский, поскольку это второй по распространенности язык в мире после китайского. С глобальной точки зрения, использование английского языка в качестве языка по умолчанию для общения позволяет нам общаться с разными людьми по всему миру.

Однако в случае с Индией английский представляет проблему как для потребителей, так и для продавцов технологической продукции, поскольку лишь небольшой процент индийцев понимает базовый английский язык; и еще меньшая группа может свободно общаться на английском языке. Английский — первый язык всего 0,02% от общей численности населения Индии, и только 10,6% от общей численности населения могут говорить по-английски (так как многие люди в Индии говорят на нескольких языках). Напротив, 43,63% населения говорят на хинди как на своем родном языке, а 57,1% могут говорить на хинди в целом (хотя он разделен на различные поддиалекты). За ними следуют другие языки, но в меньшем проценте: бенгали, маратхи и телугу (8,9%, 8,2% и 7,8% соответственно). Хотя эти проценты могут показаться небольшими, имейте в виду, что население Индии колоссальные 1,2 миллиарда человек по переписи 2011 года — так каждый 1% по старым оценкам соответствует 12 миллионам человек. Новые модели прогнозирования единодушно согласны с дальнейшим ростом.

Хотя карманные смартфоны и недорогие данные вместе привели к стремительному распространению смартфонов в В Индии большая часть пользователей, не владеющих английским языком, может столкнуться с трудностями при поиске приложений из-за языка. барьер. Многие из этих пользователей даже не имеют активной учетной записи электронной почты и, следовательно, не могут получить доступ к Google Play Store. даже несмотря на то, что они по-прежнему могут иметь доступ к эксклюзивным магазинам приложений, которые обычно имеют ограниченный или некачественный доступ. содержание. Английский может быть основой для контента в общении, но рисование каждого региона этой широкой кистью дает скидки. потребности большого количества населения, которое не владеет английским языком и, возможно, не очень хорошо разбирается в нем. технологии.

Преодолевая языковой барьер с Indus App Bazaar

Инд ОС, компания, базирующаяся в Индии, стремится решить проблемы, с которыми сталкиваются пользователи смартфонов, не говорящие по-английски. Они стремятся расширить возможности этого огромного сообщества, облегчая доступ к большому количеству приложений на их родных индийских языках. Раньше Indus был преимущественно известен благодаря «Indus OS», специальному скину Android, разработанному компанией с глубоко интегрированной поддержкой 12 индийских языков. Micromax Unite 3 был первым смартфоном с ОС Indus (тогда называвшейся «Firstouch OS») в 2015 году. Шли годы, и фокус компании сместился с оболочки Android на платформу магазина приложений с настройками, основанными на многочисленных индийских языках.

Наш главный редактор, Аамир Сиддики, имел беседу с г-ном Ракешем Дешмуком, соучредителем, директором и генеральным директором компании Инд ОС по таким темам, как экосистема приложений в Индии, а также проблемы и возможности. Чтобы дать вам краткое представление о том, что представляет собой Indus OS и ее бизнес, отметим, что она прежде всего известна своим многоязычным рынком приложений под названием «Indus App Bazaar».

Indus App Bazaar доступен на 12 индийских языках и в основном обслуживает неанглоязычных пользователей смартфонов в Индии. Indus OS сотрудничает с разработчиками приложений, чтобы адаптировать их приложения к потребностям индийских пользователей, а также разработала магазины приложений для OEM-производителей смартфонов, такие как Samsung Galaxy Store для Индии.

Прежде всего, г-н Дешмух проинформировал нас о миссии, с которой начиналась компания Indus OS. Компания была основана в 2015 году с целью «расширить возможности полумиллиарда людей, которые выходят в Интернет, и помочь им более удобно использовать цифровой контент и торговлю, чтобы они могли делать гораздо больше со своими смартфонами.

Indus App Bazaar решает проблему языкового барьера, предоставляя приложения на индийских языках более чем 60 миллионам пользователей. В настоящее время в магазине приложений имеется около 400 000 приложений на 12 индийских языках.

Г-н Дешмук рассказал нам, что по меньшей мере 40% приложений в Индии не загружаются из Google Play Store, что очень удивительно. Для большинства из нас, живущих в городах с быстрым широкополосным Wi-Fi и знанием английского языка, Google Play Магазин был фактической точкой доступа для приложений в той степени, в которой мы используем этот доступ для предоставленный.

Так откуда же пользователи берут эти приложения? Эти пользователи получают базовые приложения от своих друзей через такие приложения, как Поделиться или в магазине строительного раствора и кирпича, когда покупают новый телефон. Г-н Дешмух отмечает: «Я думаю, что феномен совместного использования и передачи контента и приложений — это очень большая экономика в нашей стране.Это особенно относится к городам второго и третьего уровня, а также к сельским районам, где пользователи либо впервые пользуются смартфоном, либо не разбираются в технологиях. Он добавляет, что владельцы розничных магазинов могут даже предложить пользователям добавить некоторые базовые приложения на новый телефон пользователя. «добавленной стоимости». Поступая таким образом, владелец магазина мог бы избежать необходимости обязывать покупателя скидкой. Около десяти лет назад мы наблюдали тот же феномен с мультимедиа: пользователи платили владельцам магазинов за передачу популярных песен и видео на свои мобильные телефоны, поскольку большинство телефонов не имели Wi-Fi, пакеты данных были дорогими, а индийцы все еще жили в эпоху 2G.

Независимо от того, одалживают ли вышеупомянутые пользователи приложения у своих друзей или загружают их в магазине, их горизонт для мобильных приложений остается довольно ограниченным, и они полагаются исключительно на эти источники для приложений. рекомендации. В то же время, даже если эти пользователи смогут надежно получить доступ к Google Play Store, они могут оказаться перегружены огромным количеством приложений в общем портфолио, которые могут быть не очень актуальными или даже культурно чуждый.

Упрощение работы с мобильными приложениями

Indus App Bazaar решает эту проблему, снижая планку взаимодействия пользователей с магазином приложений. Пользователи могут получить доступ к магазину на предпочитаемом ими индийском языке и без необходимости регистрации по электронной почте. Таким образом, Indus App Bazaar помогает пользователям находить подходящие приложения, соответствующие их местным потребностям, без языкового барьера и с более низким порогом технических навыков. По сути, это позволяет пользователю наслаждаться работой смартфона, даже не разбираясь в телефоне. Это становится актуальным решением в такой стране, как Индия, где мы видим множество культур и языков, сосуществующих вместе в переплетенном обществе.

Galaxy Store в Индии работает на базе Indus App Bazaar

Indus OS решила эту проблему через свой App Bazaar, не только устранив языковой барьер, но и выявив местный контент и тенденции, а также персонализировав поиск контента для пользователей. Так, например, если вы выбрали гуджарати в качестве предпочтительного языка для магазина, вы увидите не только приложение списки на гуджарати, но и перечисленные приложения будут актуальны для аудитории, которая говорит и понимает. Гуджарати. Это не просто перевод, а локализация приложения человеком, который не только понимает язык, но и понимает потребности людей, говорящих на гуджарати.

Локализация – самое ценное предложение

Гиперлокализация приложений»становится очень мощным ценностным предложением для пользователей», — говорит г-н Дешмук. Рекомендации Indus App Bazaar основаны на машинном обучении и определяют предпочтения пользователей на основе нескольких событий, связанных с взаимодействием пользователя с магазином, а не только их языка. Эти возможности, по словам генерального директора, позволяют Indus App Bazaar занимать лидирующие позиции среди других местных магазинов приложений в Индии.

Свидетельством заявлений Indus OS является тот факт, что Samsung стала партнером компании для запуска Galaxy App Store в Индии, и она была не первой, кто сделал это. Фактически Micromax была первым поставщиком ОС Indus, и это было в то время, когда компания продавала App Bazaar не как отдельный продукт, а как часть своей оверлейной оболочки Android, также называемой Indus OS. Хотя выпуск оболочки Indus OS Android был прекращен, App Bazaar по-прежнему поддерживает магазин приложений на устройствах Micromax. Karbonn — еще один индийский OEM-производитель, использующий платформу приложений компании.

Благодаря широкой базе пользователей Samsung, Indus App Bazaar теперь обеспечивает работу Galaxy App Store как минимум на 60 миллионах устройств Samsung в Индии. Теперь компания хочет выйти на глобальный уровень, выявить другие фрагментированные рынки, подобные индийскому, и удовлетворить потребности людей, для которых английский язык не является родным. Компания стремится сотрудничать с большой группой OEM-производителей со всего мира и помочь им создать собственные магазины приложений, которые могут работать параллельно с Google Play Store.

Изучение большего количества партнерских отношений с OEM-производителями на разных рынках.

Г-н Дешмук говорит: «Все OEM-производители хотят иметь свои собственные магазины. Теперь есть два варианта. Один из вариантов – построить самостоятельно. Или они могут сотрудничать с такими компаниями, как мы, которые понимают магазин приложений [как отдельный продукт]. Итак, мы можем справиться с этим гораздо лучше, чем кто-либо другой.

Благодаря своей специализации на создании магазинов приложений для OEM-производителей, Indus OS хочет стать вариантом по умолчанию при рассмотрении любого OEM-производителя. Конечная цель — стать крупнейшим поставщиком услуг в этой нише в течение следующих пяти лет или около того. Учитывая текущую базу пользователей, насчитывающую около 60 миллионов человек, Indus OS хочет иметь возможность обслуживать 500 миллионов клиентов к концу предложенного срока.

Некоторые из целевых рынков Indus OS — Индонезия, Бангладеш, Шри-Ланка, Таиланд и другие развивающиеся экономики Африки. Хотя компания стремится стать крупнейшим поставщиком магазинов приложений, ее цель не состоит в том, чтобы заменить Google Play Store. Однако в некоторых случаях это вполне возможно.

В глобальном масштабе у Indus OS пока нет партнеров, хотя мы слышали об этом слухи. сотрудничество с Huawei для создания галереи приложений на устройствах Huawei и Honor. Это становится еще более монументальным, поскольку более новые Устройства Huawei заблокированы от использования сервисов GMS Core, включая Google Play Store. Однако сделка в настоящее время приостановлена ​​или заморожена, и г-н Дешмух не дал никаких комментариев по этому поводу.

Возвращаясь к их нынешнему масштабу возможностей, г-н Дешмук утверждает, что не существует другой платформы магазина приложений, которая могла бы конкурировать с Indus App Bazaar. Он добавляет, "То, что мы делаем, уникально для Индии, и там нет плеера для магазина приложений как такового, верно? В каком-то смысле мы единственная компания, которая создает App Store в таком масштабе.

Что ждет местных девелоперов?

Indus App Bazaar также выступает в качестве средства, устраняющего разрыв между предложением и спросом на локально актуальные приложения, а не просто продвигает всемирно популярные и высокорейтинговые приложения. Г-н Дешмук подчеркивает, что всемирно популярные приложения не только неактуальны для обычного пользователя в небольшом индийском городке, но и общие списки приложений в магазинах также ставят местных разработчиков в невыгодное положение. Он отмечает, что большинство приложений на главном экране магазина приложений будут от известных и успешных разработчиков. это в конечном итоге отпугивает как пользователей, не разбирающихся в технологиях, так и инди-разработчиков, стремящихся удовлетворить эту потребность. аудитория. “Во всей этой гонке местные разработчики теряются в глобальной конкуренции. Их аудитория также ограничена, поэтому они никогда не смогут ее охватить.," он добавляет. Indus OS устраняет этот пробел, продвигая локально актуальные приложения для местных пользователей.

Процесс внедрения приложения начинается, когда Indus OS определяет его потенциал для индийского рынка. Затем Indus OS обращается к разработчикам приложения с предложением добавить индийские языки. В других случаях инди-разработчики также могут обратиться к Indus OS. Весь процесс перевода названия приложения, описания магазина и метаданных приложения берет на себя и завершается Indus OS. Поддержка различных индийских языков определяется в зависимости от регионов, в которых работают приложения. Таким образом, приложение, актуальное только для небольшой части Индии, не будет обновлено и будет поддерживать не все индийские языки, а только те, которые необходимы.

Эта мера позволяет разработчикам использовать целенаправленный подход к таргетированию и привлечению пользователей. Эта возможность особенно выгодна независимым разработчикам, которые хотят охватить лишь небольшую географическую область, населенную пользователями, говорящими только на определенном языке. Например, для новостного приложения на бенгальском языке разработчик может захотеть сосредоточиться на тех частях Восточной Индии, где бенгальский язык является основным языком для большинства пользователей.

Как приложения адаптируются к Indus App Bazaar?

Вы, должно быть, задаетесь вопросом, в чем уникальность Indus App Bazaar, когда Google и Индийский департамент телекоммуникаций под руководством MeitY так оптимистично настроены на добавление индийских языков в мобильные телефоны. Google уже позволяет использовать в Android несколько индийских языков и их символы. Если в качестве языка системы выбран любой другой язык, кроме английского, заголовки и описания в магазине приложений автоматически преобразуются на этот язык. Однако этот перевод осуществляется посредством транслитерации с использованием таких машин, как Google Translate. Именно здесь Indus App Bazaar выделяется.

"Это может сделать любой», - говорит г-н Дешмух. Он уточняет, что их опыт заключается в адаптации приложений к другим языкам, а не просто в их переводе без работы над контекстом. Описания приложений написаны с точным использованием слов и акцентом на их значении. Использование такого инструмента перевода, как Google Translate, не только лишает текст сути, но часто даже искажает его смысл.

Язык выходит за рамки потребления контента

Долгое время локализация ассоциировалась с контентом и в первую очередь была направлена ​​либо на развлечение, либо на образование. Найти такие виды контента, как фильмы, телешоу, литературу, журналы или газеты, видео на YouTube, а также новостные веб-сайты или блоги на региональных языках, довольно легко. Но Indus App Bazaar проявляет теплый и энергичный подход к адаптации и преобразованию мобильных приложений на региональных индийских языках.

Еще одна проблема, которую может решить локализация, — это увеличение объема доходов за счет покупок внутри приложения и более таргетированной рекламы. Индия — это рынок, где пользователи почти не тратят деньги на покупку приложений или контента внутри приложений, но ситуация может измениться с большей степенью персонализации. В настоящее время у индийских пользователей едва ли есть какая-то конкретная причина тратить деньги на обычное англоязычное приложение, особенно если их потребности удовлетворяются приложением лишь частично. Придание им большей полезности — это шаг вперед в монетизации.

Как мы уже говорили в начале этой статьи, ожидается, что индийский рынок смартфонов в следующем году ускорится полным ходом. в ближайшие годы и добавить еще 350 миллионов пользователей смартфонов – что, для контекста, больше, чем нынешнее население США. Возможности для разработчиков программного обеспечения на этом рынке огромны, а локализация — это крепкий орешек, который, по-видимому, представляет собой Indus App Bazaar. отлично справляется с растрескиванием.