[Uppdatering: Visas offentligt] Google Translate testar ett kontinuerligt översättningsläge för röstinmatning

click fraud protection

Google Translate testar en ny funktion som gör det möjligt för användare att kontinuerligt översätta tal från ett språk till ett annat i realtid.

Uppdatering (28/1/20 @ 17:00 ET): Google visade upp Translates kommande Transcribe-läge vid sitt AI Press Day-evenemang.

Tidigare denna månad, Google rullade ut ett nytt tolkläge för Google Assistant. Som namnet antyder låter det nya läget dig få Google Assistant att fungera som din översättare för ett antal olika språk. Med ett enkelt kommando låter funktionen dig översätta vad du än talar till ett annat språk i realtid. Nu testar Google en liknande funktion för Google Translate.

Funktionen, som kallas Continuous Translation, låter dig översätta oavbrutet tal i Google Translate för att underlätta en konversation. Funktionen visas som en ny ikon, märkt lyssna, precis bredvid kamera- och konversationsikonerna i appen. När du väljer Lyssna-ikonen omdirigeras du till ett nytt fönster med en stor mikrofonknapp längst ner. Som vanligt kan du välja ditt språk och målspråk i det övre verktygsfältet och sedan tala medan du håller ned mikrofonknappen. Appen översätter sedan ditt tal till målspråket i realtid.

Lyssna-sidan har också en inställningsknapp bredvid mikrofonknappen som låter dig ändra den översatta textstorleken, ändra temat och en växling för att visa originaltexten. Inslaget var också upptäckt av Jane Manchun Wong, en skicklig omvänd ingenjör som tidigare har upptäckt flera kommande funktioner i flera appar. Från och med nu verkar det som om gränssnittet för funktionen för kontinuerlig översättning är i en prototypfas och Google kan förbättra det innan det släpps. Funktionen inkluderar för närvarande stöd för arabiska, kinesiska, engelska, franska, tyska, hindi, italienska, japanska, koreanska, portugisiska, ryska, spanska, thailändska, turkiska och vietnamesiska. Antalet språk som stöds kan också ändras när funktionen rullas ut i en framtida version av Google Översätt.


Uppdatering: Visas offentligt

Förra månaden upptäcktes Google Translates funktion för kontinuerlig konversation i en prototypfas. Idag visade företaget upp det för allmänheten för första gången på sitt AI Press Day-evenemang. Funktionen för realtidsöversättning kommer att kräva en internetanslutning vid lanseringen och fungerar inte heller med ljudfiler till en början. Naturligtvis kan du komma runt det genom att helt enkelt hålla telefonen mot en högtalare.

Google säger att Continuous Conversation ständigt utvärderar hela meningar medan ljudet pågår. Den lägger sedan till skiljetecken, korrigeringar och ordval baserat på sammanhang. Den försöker också korrigera saker som accenter och regionala dialekter, vilket kan vara svårt. Google säger att utdata ska vara en "exakt uppskattning" av vad personen säger.

Användargränssnittet är fortfarande samma sak som vi såg i det ursprungliga inlägget ovan. Användaren får några alternativ för att anpassa hur den översatta texten visas. Det finns massor av potential med den här funktionen och Google anser att det är ett "betydligt experimentellt steg att låsa upp kontinuerliga talöversättningar i den här världen i stor skala.” Funktionen är fortfarande planerad till någon gång i framtida.

Källa: 9to5Google, Gränsen