Könsspecifika översättningar går till Google Translate-appen på iOS

click fraud protection

Google Translate-appen på iOS stöder nu könsspecifika översättningar för vissa språk. Funktionen tillkännagavs först 2018.

Vi lever på en alltmer mångfaldig planet. Tack vare internet, flygplan och andra moderna transportformer, och globalisering, människor från helt olika bakgrunder interagerar ofta med varandra -- online eller annat. Det engelska språket fungerar som ett lingua franca i många fall, eftersom det lärs ut och talas i stor utsträckning över hela världen. Men ibland behöver vi fortfarande översätta text från ett språk till ett annat. En av Google Translates brister var inte nödvändigtvis att tillhandahålla korrekt könsbestämda översättningar. Algoritmen skulle anta om ett visst ord är maskulint eller feminint baserat på sammanhanget. Redan 2018 meddelade företaget att det lanserar könsspecifika översättningar på webbappen Google Translate. Funktionen har nu äntligen kommit till iOS-appen -- tre år senare.

Google har äntligen tagit könsspecifika översättningar till dess Översätt app på iOS

. Funktionen fungerar vid översättning av könsneutrala frågor från turkiska, finska, persiska och ungerska till engelska och från engelska till spanska. Tidigare hade algoritmen som standard antingen ett maskulint eller feminint resultat - beroende på sammanhanget. Google förklarar:

Google Translate lär sig av hundratals miljoner redan översatta exempel från webben. Historiskt har det bara tillhandahållit en översättning för en fråga, även om översättningen kan ha antingen en feminin eller maskulin form. Så när modellen producerade en översättning, replikerade den oavsiktligt könsfördomar som redan fanns. Till exempel: det skulle skeva maskulint för ord som "stark" eller "läkare" och feminint för andra ord, som "sköterska" eller "vacker".

Funktionen har varit tillgänglig på webben ett tag nu, men den har äntligen tagit sig till den uppdaterade iPhone-appen. Google har tidigare lovat att det skulle implementera det på sina mobilappar. Så det är säkert att anta det Android användare kommer så småningom att kunna dra nytta av det också. Det är inte ovanligt att företaget tar med nya funktioner till sina appar på Apples plattformar före sina egna. Dessutom funderar företaget "redan på hur man kan ta itu med icke-binärt kön i översättningar."

Vilken app är du beroende av för att översätta mellan två språk? Låt oss veta i kommentarsfältet nedan.