Google Haritalar, otomatik harf çevirisiyle keşfedilebilirliği artırıyor

click fraud protection

Google Haritalar, otomatik harf çevirisi öğrenme modellerini kullanarak İÇN'lerin 10 Hint dilinde keşfedilebilirliğini artırıyor.

Google yakın zamanda yeni bir dil değiştirme seçeneği eklendi Hindistan'daki kullanıcıların tercih ettikleri yerel dilde yerleri aramasına, yol tarifi almasına ve gezinmesine yardımcı olmak için Google Haritalar'da. Bununla birlikte, Hindistan'daki ilgi çekici yerlerin (POI'lerin) çoğunun adları yerel alfabelerde bulunmadığından, Hint dillerinde keşfedilebilirlik hâlâ önemli bir sorundur. Bu sorunu çözmek için Google, artık Haritalar'da, keşfedilebilirliği artırmak için İÇN adlarının harf çevirisini otomatik olarak yapacak yeni bir özellik sunuyor.

Google, bu yeni özelliğin "Kullanıcılara daha zengin, daha sezgisel bir dil deneyimi sunacak ve milyonlarca kişinin sorgu yapmasına olanak tanıyacak" kendi dillerinde konuşabiliyor ve haritalarda restoranlar, benzin pompaları, hastaneler, marketler gibi bilgilere ulaşabiliyorlar." ve dahası. Bu özellik sayesinde, Google Haritalar artık İÇN'lerin Latin alfabesindeki adlarını Hintçe, Bangla, Marathi, Telugu, Tamil, Gujarati, Kannada, Malayalam, Pencap ve Odia dillerine otomatik olarak çevirebilecek.

Google Haritalar'daki yeni otomatik harf çevirisi özelliğinin yeteneklerinden bahseden Google Haritalar Yazılım Mühendisi Cibu Johny, şunları söyledi:, "Hintlilerin neredeyse dörtte üçü web ile İngilizce yerine öncelikle yerel dilleri kullanarak etkileşimde bulunuyor ve bu sayı giderek artıyor. Google Haritalar'ı milyonlarca Hint dili kullanıcısı için mümkün olduğunca faydalı hale getirmek amacıyla güncellenmiş bir otomatik özelliği kullanıma sunduk. Kullanıcılar tercih ettikleri dildeki İÇN'leri aradığında daha doğru sonuçlar sunmamızı sağlayan harf çevirisi sistemi dil. İşletme adlarının birden fazla dilden ve kısaltmalardan oluşan kelimelerle yazıldığı bir ülkede, fonetik haritalama bu kelimeleri ana dillerine çevirmek, yerel dil kullanıcılarının aradığı sonuçları daha doğru bir şekilde ortaya çıkarmamıza yardımcı olacaktır için."

Google, otomatik harf çevirisi özelliğinin Hindistan'daki Haritalar kullanıcılarına nasıl yardımcı olacağını göstermek için aşağıdaki örneği verdi:

"Hindistan'daki yer adlarında, yerel alfabeyle yazılsalar bile, yaygın İngilizce kelimeler sıklıkla kullanılıyor. Bu alfabelerde ismin nasıl yazıldığı büyük ölçüde telaffuzuna bağlıdır. Örneğin, NIT kısaltmasından gelen एनआईटी, İngilizce 'nit' kelimesi olarak değil, 'en-aye-tee' olarak telaffuz edilir. Bu nedenle, NIT'in bölgenin ortak kısaltması olduğunu anlayarak Haritalar doğru harf çevirisini elde edebilir. Geçmişte Haritalar'ın bağlamını anlayamadığı durumlarda, bunun yerine kullanıcıdan daha uzakta olabilecek ilgili bir varlığı gösteriyordu. Bu gelişmeyle birlikte yerel dil sorgusundan istenilen sonucu bulabiliyoruz. Ayrıca kullanıcılar, orijinal olarak bu bilgiye sahip olmasalar bile, POI adlarını kendi yerel dillerinde görebilirler."

Bu özelliği etkinleştirmek için Google, bir dizi öğrenme modeli, çeşitli harf çevirisi sözlükleri ve çok geniş bir çevrimiçi metin örneğini içeren bir kısaltmalar modülü kullandı. Google, bu özelliğin, İÇN adlarının mevcut otomatik harf çevirisine göre önemli kalite ve kapsam iyileştirmeleri sunduğunu iddia ediyor; bazı dillerde 20 defaya kadar. Aşağıdaki tabloda desteklenen dillerdeki kapsam ve kalite iyileştirmeleri gösterilmektedir.

Google Haritalar'daki yeni otomatik harf çevirisi özelliği ve nasıl çalıştığı hakkında daha fazla ayrıntı için şu adrese göz atın: bu gönderi Google Hindistan Blogunda.