Якщо ви перебуваєте за кордоном, у країні, де ви не розмовляєте або не володієте мовою, ви, ймовірно, зіткнетеся з ситуацією, коли захочете щось перекласти. Хоча перекладні словники та розмовники можуть бути ефективними, вони часто можуть бути повільними у використанні. Ці інструменти перекладу працюють особливо повільно, коли потрібно відразу перекласти блок тексту, наприклад, знак або меню.
Тут особливо корисні програми для перекладу, такі як Google Translate, оскільки ви можете відносно швидко ввести те, що потрібно перекласти. Однак, якщо ви перебуваєте за кордоном у країні, де використовується інший алфавіт, може бути важко вводити текст, оскільки ви можете не дуже добре знати або розпізнавати символи. Ось тут і з’являється функція перекладу камери в Google Translate.
Переклад із камери дозволяє робити знімки тексту великою кількістю мов і перекладати його безпосередньо з зображення. Завдяки багатьом мовам ви можете автоматично перекладати в режимі реального часу, тримаючи телефон. Для деяких мов вам може знадобитися зробити фотографію, а потім виділити текст на зображенні, який потрібно перекласти. Функція працює завдяки комбінації оптичного розпізнавання символів, алгоритму перекладу та обробки зображень.
Щоб запустити функцію перекладу камери, просто торкніться значка «Камера» ліворуч під стандартним полем перекладу.
Порада: перед перемиканням у режим камери корисно переконатися, що мова вибрана правильно.
У мовах, де доступний миттєвий переклад, цей параметр буде вибрано за замовчуванням. Все, що вам потрібно зробити, це навести камеру так, щоб на екрані відображався текст, який ви хочете перекласти.
Порада: для досягнення найкращих результатів ви повинні забезпечити достатнє освітлення, щоб текст був правильно орієнтований і щоб текст був плоским на телефоні, а не зім'ятий.
Процес миттєвого перекладу може бути трохи повільним, особливо на старих телефонах. Однак Google Translate автоматично перекладе текст на екрані та накладе переклад поверх оригінального тексту.
Порада: Перекладач Google та інші інструменти перекладу можуть бути не на 100% точними, не покладайтеся на їх досконалість. Однак вони можуть бути дуже корисними для розуміння загальної думки. Ви зможете зрозуміти, що на табличці написано «вхід заборонено» або які інгредієнти є в меню, але він не буде надійним для належного перекладу документів.
Якщо миттєвий переклад недоступний потрібною мовою, ви, як правило, зможете зробити нерухоме зображення тексту, який хочете перекласти, у режимі «Сканування». Перекладач Google виділить текст, який може ідентифікувати, синіми полями. Виділіть текст, який ви хочете перекласти, проведіть пальцем по ньому або торкніться «Вибрати все» внизу екрана.
Порада: якщо ви хочете ввійти в цей режим вручну, торкніться значка «Сканувати» в нижньому центрі екрана в режимі миттєвого перекладу.
Виділені вами слова та їхній переклад відображатимуться у верхній частині екрана в білому та синьому полях відповідно. Однак якщо ви вибрали більше кількох слів, це, швидше за все, буде виходити за межі екрана. Щоб переглянути повний переклад, торкніться стрілки праворуч від синього поля, щоб скопіювати текст і переклад назад у стандартний вигляд.
Порада: якщо ви вже зробили знімок, який містить текст, який ви хочете перекласти, ви можете імпортувати його, торкнувшись значка «Імпортувати» у нижньому правому куті перегляду перекладу камери.