Το K-Drama Craze συνεχίζει την παγκόσμια κατάκτησή του

Εκατομμύρια νέοι θεατές προσελκύονται μέσω μιας εφαρμογής με υπότιτλους σε 150+ γλώσσες

Τα κορεατικά δράματα - K-dramas - είναι πλέον εξαιρετικά δημοφιλή σε όλο τον κόσμο. Η πιο κραυγαλέα απόδειξη είναι η σχεδόν τρελή δημοτικότητα της πρόσφατης mega-hit του Netflix Παιχνίδι με καλαμάρια – το οποίο έφερε στο σπίτι ένα πλήθος από Βραβεία SAG στις αρχές του 2022. Αλλά η δημοτικότητα των K-dramas δεν είναι απλώς ένα παρακλάδι της κορεατικής ποπ μουσικής (K-pop), αλλά αντίθετα, έχει βαθύτερες ρίζες που στην πραγματικότητα μπορούν να εντοπιστούν στην Κίνα.

Ξέρω πως να επιδιόρθωση Το Netflix συνεχίζει το πρόβλημα buffering οδηγός βήμα προς βήμα.

Ναι, η Κίνα ασχολήθηκε με τα K-dramas προτού να είναι cool. Ήδη από το 1993, η Κίνα επέτρεψε τη μετάδοση του κορεατικού δράματος Ζήλια (Jiltu), και την επιτυχία του ακολούθησε Τι είναι η αγάπη? Και Αστέρι στην Καρδιά μου (επίσης λέγεται Ευχή σε ένα αστέρι). Η εκπληκτική υποδοχή από το κινεζικό κοινό βοήθησε τους δημιουργούς των K-drama να σκεφτούν περισσότερο τη διεθνή κοινό και ενέπνευσαν στούντιο παραγωγής να υποτιτλίσουν ή να μεταγλωττίσουν το περιεχόμενο σε περισσότερες γλώσσες – προφανώς, συμπεριλαμβανομένων Αγγλικά. Κάποιοι μπορεί να εκπλαγούν όταν ακούσουν ότι τα K-dramas, ωστόσο, εμπνεύστηκαν πολύ από τη γειτονική Ιαπωνία.

Μάθετε για τα πιο πολλά υποσχόμενα Λογισμικό VPN για Windows.

Σύμφωνα με καθηγητή κινηματογραφικών σπουδών στο Πανεπιστήμιο της Νέας Υόρκης, στις δεκαετίες του '80 και του '90, η κορεατική τηλεόραση Στελέχη σε επαγγελματικά ταξίδια στην Ιαπωνία παρατήρησαν τη δομή του στυλ και την ποικιλία των ειδών που βρέθηκαν στην ιαπωνική τηλεόραση δράματα. Σημείωσαν επίσης ότι πολλές ιαπωνικές εκπομπές είχαν μια μορφή μίνι σειράς 12 επεισοδίων, την οποία αντέγραψαν - με επιτυχία. Πήραν αυτή τη γνώση πίσω στην Κορέα, την επανασυσκευάστηκαν – και με κάθε ειλικρίνεια, θα μπορούσε κανείς να πει: βελτιώθηκε σε αυτό – και γεννήθηκε το πρώτο Κορεάτικο Κύμα.

Αυτές τις μέρες θα βρείτε θαυμαστές του K-drama σε ολόκληρο τον πλανήτη, αλλά το περιεχόμενο που είναι διαθέσιμο στις μεγάλες πλατφόρμες ροής είναι ακόμα περιορισμένο. Επίσης, οι γλώσσες K-dramas που διατίθενται με υπότιτλους ή μεταγλωττίζονται είναι επίσης περιορισμένες. Ευτυχώς, οι εφαρμογές περιεχομένου ειδικά για την Ασία προσφέρουν τώρα μια εναλλακτική.

ΕΝΑ Εφαρμογή κορεατικού θεάματος που έχει περιεχόμενο με υπότιτλους σε περισσότερες από 150 γλώσσες, για παράδειγμα, προσφέρει περιεχόμενο από την Κίνα, την Ταϊβάν, την Ιαπωνία, την Κορέα καθώς και άλλες ασιατικές περιοχές και μέρη – αλλά κυρίως η εστίαση είναι στο περιεχόμενο K. Αυτό περιλαμβάνει ταινίες, ντοκιμαντέρ, ταινίες, δράματα και άλλα καλούδια που μπορεί να είναι σχεδόν αδύνατο να βρεθούν οπουδήποτε αλλού.

Οι λαοί στη δύση που επιτέλους σερφάρουν στο κύμα K-drama - πιθανώς λόγω της έκθεσής τους σε Παιχνίδι με καλαμάρια – που αντήχησε σε ολόκληρο τον πλανήτη, θα χαρούμε να ανακαλύψουμε ότι υπάρχουν κυριολεκτικά εκατοντάδες αν όχι χιλιάδες τίτλους από την Κορέα (και άλλα μέρη της Ασίας) που θα σκάψουν επίσης το ίδιο. Όπως σημειώσαμε παραπάνω, μεγάλο μέρος της Ασίας έχει ανακαλύψει εδώ και πολύ καιρό τα θαύματα του K-drama και είναι πραγματικά μόνο οι Ηνωμένες Πολιτείες και ορισμένα μέρη της Ευρώπης συγκεκριμένα που βρίσκονται πίσω από την καμπύλη αυτής της τάσης. Κορεατική εφαρμογή δράμα

Και αξίζει να ρωτήσετε γιατί το κορεατικό τηλεοπτικό και κινηματογραφικό περιεχόμενο είναι τόσο καλό. επισημαίνει το περιοδικό Elle ότι η κυβέρνηση της Κορέας διαδραμάτισε βασικό ρόλο στην ανάπτυξη της ραδιοτηλεοπτικής υποδομής της χώρας.

Το 1990 υπήρχαν μόνο τρία κανάλια δικτύου στην Κορέα, κάτι που συνέβη και σε άλλα ασιατικά μέρη όπως η Ταϊβάν. Αλλά μόλις ένα χρόνο αργότερα, η κυβέρνηση της Κορέας επέτρεψε στο κανάλι SBS να αρχίσει να εκπέμπει και μέχρι το 1995 υπήρχαν πολλά καλωδιακά κανάλια στη Νότια Κορέα. Μαζί με τον εκδημοκρατισμό της Κορέας – που θα μπορούσε να χρονολογηθεί με την εκλογή ενός αμάχου ως προέδρου το 1993 – την πρώτη φορά που συνέβη σε περισσότερα από 30 χρόνια, ήρθαν οι χαλαροί νόμοι λογοκρισίας και μια πρώιμη αγκαλιά παγκοσμιοποίηση. Καθώς η χώρα έγινε πιο πολιτικά ελεύθερη, οι Νοτιοκορεάτες εξόριστοι που είχαν εγκαταλείψει το πρώην στρατιωτικό έθνος άρχισαν να επιστρέφουν – και κάποιοι είχαν δεξιότητες που είχαν μάθει στο εξωτερικό στον κινηματογράφο ή τη μουσική βιομηχανία. Αυτοί οι επιστρεφόμενοι άρχισαν να χρησιμοποιούν τα ταλέντα τους για την ανάπτυξη κορεατικού περιεχομένου.

Υπήρχε επίσης λίγη τύχη στο χρονοδιάγραμμα. Στα μέσα της δεκαετίας του 1990 η Ιαπωνία βρισκόταν σε οικονομική ύφεση και έγινε νησιωτική. Ταυτόχρονα, μια γιγάντια κινεζική αγορά είχε εξελιχθεί σε ένα τζάμπα καταναλωτών που διψούσαν για περιεχόμενο. Η Νότια Κορέα ήταν μια αποδεκτή επιλογή για την Κίνα, η οποία βρήκε το αμερικανικό περιεχόμενο είτε πολύ πολιτιστικά απόμακρο, πολύ επικίνδυνο ή πολύ αμφιλεγόμενο, ενώ Το ιαπωνικό περιεχόμενο αποφεύχθηκε - και κυρίως εξακολουθεί να είναι - από την Κίνα λόγω αρνητικών συσχετισμών που ανάγονται σε μια σκληρή κατοχή από την Ιαπωνία κατά τη διάρκεια του Παγκόσμιου Πολέμου II. Η Νότια Κορέα δεν ήταν πολύ ζεστή και ούτε πολύ κρύα, ας πούμε έτσι και το περιεχόμενό της «Goldilocks» ταίριαζε Κινεζική αγορά… μια αγορά όπου, αν μπορείτε να κάνετε θαυμαστές έστω και μερικών τοις εκατό όλων των προβολών, έχετε χτυπήσει χρυσός. Το 2016, Η Κίνα έκλεισε τις πόρτες της στο περιεχόμενο K – για έναν μακρύ κατάλογο λόγων – αλλά παραμένουν δημοφιλείς εκεί.

Η πειρατεία κορεατικού περιεχομένου στην Κίνα ήταν πρόβλημα, αλλά αυτό το πρόβλημα σίγουρα δεν περιοριζόταν στην Κίνα. Απλώς δεν υπήρχαν πολλοί τρόποι για να λάβετε νόμιμα νοτιοκορεάτικα δράματα, έτσι οι κασέτες VHS αντιγράφτηκαν, τα DVD εγγράφτηκαν και οι πειρατικές εκπομπές έκαναν τον γύρο για ένα μεγάλο μέρος από τα τέλη της δεκαετίας του '90 και τις αρχές της δεκαετίας του 2000. Χάρη στο ασιατικό εφαρμογές ροής, ωστόσο, βρισκόμαστε τώρα σε μια εποχή όπου δεν περιορίζεστε στην παρακολούθηση των επιλεγμένων mega-επιτυχιών που επιλέγονται για διανομή από το Hulu ή το Netflix, για παράδειγμα, αλλά μπορείτε να εξερευνήσετε παλιό και νέο περιεχόμενο Κ μέσω μιας εφαρμογής με υπότιτλους σε απίστευτα μεγάλο αριθμό γλωσσών. Η παρακολούθηση μέσω εφαρμογής επιτρέπει επίσης δημοσιονομική ευελιξία.

Μπορείτε να παρακολουθήσετε εκπομπές δωρεάν, αλλά θα πρέπει να περάσετε από υποχρεωτικά διαφημιστικά διαλείμματα. Διαφορετικά, μπορείτε να εγγραφείτε για συνδρομή. Ωστόσο, τέλος, υπάρχει μια επιλογή «συν πέρασμα» με την οποία μπορείτε να λάβετε επιπλέον ειδικό περιεχόμενο σε Full HD.

γνωρίζουν τα νομικά και ασφαλή ιστοσελίδες λήψης ταινιών.

Εν ολίγοις, υπάρχει κάτι για όλους και σχεδόν σε κάθε γλώσσα που μπορεί κανείς να φανταστεί. Μόλις αρχίσετε να εξερευνάτε την εφαρμογή και να βρίσκετε κορεατικά δράματα, είναι σχεδόν εγγυημένο ότι θα συμμετάσχετε στο κυριολεκτικά εκατοντάδες εκατομμύρια άλλοι K-junkies σε όλο τον κόσμο που έχουν υπερ-εγγραφεί στο K-drama Kraze.