Google se centra en los idiomas índicos con un sencillo cambio de idioma en Maps, alternancias de búsqueda bilingüe y más

click fraud protection

En el evento virtual Google L10n, Google mostró un enfoque renovado en los idiomas índicos con cambios que atraen a los multilingües en la India.

India es la tierra de cien lenguas, un lugar donde el dialecto cambia cada 100 kilómetros. En un mundo tecnológico dominado por el inglés, estos idiomas y dialectos locales se ven incapaces de brindar acceso a experiencias significativas en Internet. En el evento virtual Google L10n de hoy, Google está facilitando que los usuarios multilingües de la India tengan experiencias enriquecedoras en la India. con cambios sencillos de idioma para la Búsqueda de Google, mejores resultados bilingües en la Búsqueda de Google, cambio de idioma sencillo en Google Maps, ayuda con las tareas en hindi a través de Google Lens y un modelo de inteligencia artificial multilingüe llamado MuRIL para facilitar que las computadoras comprendan diversos idiomas. lenguaje humano.

Fondo

Antes de pasar a los anuncios, aquí hay algunos antecedentes para explicar el contexto a nuestra audiencia internacional. A

Gran parte de la India es bilingüe y multilingüe., siendo el inglés el primer idioma de sólo el 0,02% de la vasta población de la India de más de 1.200 millones de personas. Sólo el 10,6% de la población total sabe hablar inglés. Por el contrario, el 43,63% de la población habla hindi como primera lengua, mientras que el 57,1% puede hablar hindi en general (aunque esto se divide en diferentes subdialectos). Le siguen otros idiomas, pero en porcentajes menores: bengalí, marathi y telugu con un 8,9%, 8,2% y 7,8% respectivamente. En resumidas cuentas, centrar la tecnología en el inglés como único medio de acceso mantiene a la tecnología alejada de un gran número de usuarios que de otro modo encontrarían la tecnología absolutamente útil, y tal vez la necesitarían incluso más que aquellos que ya tienen acceso a la tecnología en otros maneras.

Como señalé en mi Revisión de Google Nest Audio, incluso algo como un altavoz inteligente ofrece menos uso en una configuración multilingüe que en un hogar de habla inglesa. Los comandos en idiomas mixtos no se reconocen tan bien (como un comando principalmente en inglés con algunas palabras en hindi) y la configuración Los idiomas bilingües todavía están limitados a algunas combinaciones. (Hindi + Urdu, o dos idiomas índicos cualesquiera no son una combinación válida, pero hindi + inglés sí lo son). La situación es mejor que hace unos años, pero aún queda mucho camino por recorrer para mejorar.

Y Google lo sabe y constituye la base para Anuncios de hoy en el evento L10n. (una abreviatura divertida de Localización, con 10 letras entre L y n).

Anuncios en el evento Google L10n 2020

Alternar fácilmente entre los resultados en inglés e indio en la Búsqueda de Google

Google ha estado ofreciendo la posibilidad de intercambiar rápidamente entre resultados en inglés e hindi a través de un chip/pestaña en la Búsqueda de Google, en los estados de la India con una importante población de habla hindi. Este chip multiplicó por 10 el aumento de las consultas en hindi en la India.

Lo mismo se está ampliando ahora a más idiomas índicos. La Búsqueda de Google ahora también ofrecerá la posibilidad de alternar resultados entre inglés y tamil/telugu/bangla/marathi.

Mejores resultados bilingües que aparecen en la Búsqueda de Google

Los usuarios de la India, incluido yo mismo, preferimos escribir cosas en inglés incluso si se espera que los resultados estén en un idioma local. De hecho, la transliteración del hindi al inglés ha dado lugar al hinglish, que es el hindi escrito con el alfabeto inglés.

La Búsqueda de Google viene al rescate de estos bilingües en sus consultas de Búsqueda. Durante el próximo mes, la Búsqueda comenzará a mostrar contenido relevante en los idiomas indios admitidos cuando sea apropiado, incluso si la consulta ya no se realizó. se ha transliterado al inglés, lo que ha dado lugar a resultados de búsqueda bilingües en más idiomas además del inglés como idioma principal. Los idiomas indios admitidos para la secundaria son hindi, bengalí, marathi, tamil y telugu.

Cambio de idioma sencillo en Google Maps

Google Assistant y Discover tienen la capacidad de cambiar a un idioma diferente al del sistema, lo que permite a los usuarios utilizar estas herramientas según sus preferencias específicas. Más del 50% del contenido de Google Discover se ve en idiomas indios en el país, y un tercio de los usuarios del Asistente de Google lo utilizan en un idioma indio.

La posibilidad de cambiar de idioma dentro de la aplicación ahora se está extendiendo a Google Maps. Los usuarios ahora pueden simplemente abrir la aplicación, ir a Configuración y tocar "Idioma de la aplicación" para seleccionar hasta nueve idiomas. Esto facilitará a los usuarios buscar lugares, obtener direcciones y navegar en su idioma preferido para esta tarea.

Ayuda con la tarea en hindi a través de Google Lens

Google Lens ya te permite solucionar problemas matemáticos para ayudar con la tarea de su hijo. Puede tomar una fotografía de un problema matemático y ver una guía paso a paso sobre cómo resolverlo. Pero esta guía se ha mostrado principalmente en inglés.

Google ahora está introduciendo soluciones en hindi para ayudar con las tareas en Google Lens.

MuRIL: el modelo de IA multilingüe para ayudar a los sistemas informáticos a comprender las lenguas indias a escala

Gran parte de la conversación sobre la IA y el aprendizaje automático se centra en la comprensión de los humanos y el lenguaje humano. Pero cuando los idiomas adoptan cientos de formas, esta conversación se convierte en una tarea formidable, más de lo que ya era. Aquí es donde entra MuRIL.

MuRIL, abreviatura de Representaciones multilingües de lenguas indias, es un modelo multilingüe que se adapta a todos los idiomas. Entre otros beneficios, también brinda soporte para texto transliterado, como cuando se escribe hindi usando la escritura romana. MuRIL también es bueno para determinar el sentimiento de oraciones transliteradas. MuRIL admite 16 idiomas indios además del inglés, lo que le brinda la mayor cobertura para idiomas indios entre cualquier otro modelo de este tipo disponible públicamente.

MuRIL se ha hecho de código abierto y está disponible para descargar desde TensorFlow Hub gratis.


Es fantástico ver a las empresas dirigir las conversaciones hacia una aceptación más amplia de diversos idiomas. Esperamos que continúen los esfuerzos en este sentido para otros idiomas y otras regiones también.